包头人家论坛

包头人家论坛

用户名  找回密码
 立即注册
帖子
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 2615|回复: 64

布鲁诺与布茨

[复制链接]

170

主题

1802

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
76596
发表于 2007-10-4 12:52:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
<strong>书籍简介:</strong>  “当代世界第一少年幽默经典”。作者写作此书时仅有十二岁。写的是在加拿大的一所男校校园——麦克唐纳男校和对面马路上——斯克林麦杰女校之间发生的故事。布鲁诺和布茨是书中的主人公,他们历经了拯救挂在树上的孩子、拯救自己的校园、为学校兴建游...
优秀的书籍是抚育杰出人才的珍贵乳汁,它作为人类财富保存下来,并为人类生活的进一步发展服务 包头书友会:39267664(以满) 群2:39482246
回复

举报

170

主题

1802

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
76596
 楼主| 发表于 2007-10-4 12:52:00 | 显示全部楼层
<div class="shuneirong"><h1><a title="布鲁诺与布茨 ">第一部分 奇迹终于发生 一连串的怪事 </a></h1><p>  在多伦多①以东的四十八号公路旁边,与著名的斯克林麦杰女子精修学校②隔路相望,你可以看到一片绿树成行的美丽校园。</p><p>  这就是以约翰·亚·麦克唐纳爵士③的姓氏命名的麦克唐纳男校,一批批的男孩在这里接受教育,开始进入成年的训练。<br/>&nbsp;<br/>  它有着爬满常青藤的石砌楼房和美丽宽广的草坪,是整个加拿大最有名望的寄宿男校。</p><p>  是在加拿大吗?那么,为什么办公大楼前面的旗杆上神气地飘动着的却是曼波尼亚④的旗帜?</p><p>  这个答案要到第三宿舍的306房间去找。</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  百叶窗已经放下了,但这并没能遮住那两双从窄缝里往外窥探的专注的眼睛。他们紧盯着前面的教学大楼。</p><p>  “甚至没人去注意它,你还会以为它本来就是面曼波尼亚旗哩。”布鲁诺·沃尔顿嘟囔着说。</p><p>  “我们再等一小会儿嘛。”他的室友布茨·奥尼尔安慰他说。</p><p>  这当儿校长那辆蓝色的普利茅斯牌汽车驶入了车道。但它没有开进停车场,而是在旗杆前嘎的一声刹住了。</p><p>  车窗被摇了下来,露出一个熟悉的脑袋。</p><p>  “可来了!”布鲁诺喊了起来。</p><p>  两个男孩子看着斯特金先生钻出汽车。他死盯着那面旗帜,好像只要自己多看一会,它就会自行消失一样。</p><p>  “他看上去可不怎么高兴。”布茨评论道。</p><p>  “那条‘鱼儿’①从来就没显得高兴过。”</p><p>  “是呀,除非在他处罚什么人的时候。”布茨同意地说。</p><p>  在麦克唐纳男校的学生们中间,斯特金先生的严厉无情是臭名远扬的,虽然家长们都觉得他似乎是个热爱学生的仁慈和善、通情达理的校长———其实他不过是从来不让他们知道他的严厉罢了。</p><p>  两个男孩子为了看得更清楚些,使尽了吃奶的力气。</p><p>  人们开始朝校长身边围过来,他还在死盯着那面旗,好像要用意念让它变成加拿大的红枫叶国旗似的。</p><p>  布鲁诺从窗边蹦了起来:“行咧,好戏开场啦,咱们下楼混到他们里面去吧。”</p><p>  “我不去,”布茨说,他开始出汗了,“‘鱼儿”会知道这是咱们干的。”</p><p>  “别傻啦!他怎么会知道?”</p><p>  “这种事跑不了咱们!”布茨喊道。</p><p>  “走吧。”布鲁诺说。他拉起了他的朋友,几乎是拖着他穿过刚油漆过的走廊。“咱们已经把这活儿干完了,大伙儿正乐着呢。没准还会惹出一场乱子来。我就爱出乱子。”</p><p>  他俩到了外面的院子里,混入了人群。</p><p>  他们发现斯克林麦杰女子精修学校的全班人马都在公路对面看着这出好戏。她们又是吹口哨,又是大叫,又是挥手,直到斯特金先生开始用他钢铁般的灰眼睛扫视自己的学生时才罢休。</p><p>  一下子没动静了,布茨掐了布鲁诺一把。那对钢铁般的灰眼睛落在他们身上了。</p><p>  一会儿那面曼波尼亚旗被毫不客气地降了下来,红枫叶国旗又升回原处。不过,来看冰球大赛的观众们还是注意到了。</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  那天下午要举行一场麦克唐纳男校“兄弟”队对约克学校“美洲狮”队的年度冰球赛。</p><p>  自从一九五二年以来,这种比赛已经成为一项传统了。这里到处是一派紧张的竞赛气氛,双方学校的观众已经拥入场内,所有的人都想实地观看这场一年一度的大赛,队员们的那些亲属就更不用说了。</p><p>  “兄弟”队说什么也要赢得这场球———在过去的五次交锋中他们都输了个落花流水。这都是因为那只该死的猫!</p><p>  “美洲狮”队有一只三十磅重的杂种野猫,毛皮的颜色跟他们的队服一样,是他们的吉祥物。每次比赛它都神气活现地坐在队员席上,看上去又肥又胖,志得意满。</p><p>  这实在太气人了!麦克唐纳男校根本就没有什么吉祥物,顶多只有来自斯克林麦杰女校的一声响亮欢呼。</p><p>  “兄弟”队两名最出色的选手:布鲁诺·沃尔顿和队长布茨·奥尼尔,此刻都不在更衣室里。他们偷偷溜到第三宿舍门厅,正在拼命设法对付一只奇怪地动个不停的衣物袋,接着他们磕磕绊绊地进了自己的房间,立刻关上房门。</p><p>  “行啦,放它出来吧。”布鲁诺气喘吁吁地说。</p><p>  “放它出来?”布茨尖叫起来,“它会在屋里闹翻天的!”</p><p>  “不,不会的,我给它一碟牛奶。”</p><p>  “它这个样就是给一桶也不够!得,它出来啦!”</p><p>  猫儿从衣物袋里蹿了出来,扑向布茨的脸,撕出一道从耳朵到下巴的长口子。</p><p>  “哎哟!这蠢猫!”布茨嚎了起来,一边往后退。</p><p>  这只畜生一伸腰,跳上床,开始发出一种奇怪的哼哼声来。</p><p>  “你看咱们要揍它吗?”布茨问,一边摸着自己的脸蛋。</p><p>  “不,也许它不过是吃得太多了,我相信他们在比赛前给它死撑了一顿,好让它在队员席上显得更肥些。”</p><p>  “最好是这样。”布茨不相信地说。</p><p>  “它挺乖的。快点,咱们开路吧,要迟到啦!”</p><p>  布鲁诺和布茨刚走进更衣室,就冲队友们做了个手势,那意思是说“擒猫行动”已经胜利完成了。</p><p>  “你们俩迟到了!”教练弗林吼道,“你脸上的伤是怎么回事,奥尼尔?”</p><p>  “我刮脸时弄破的。”布茨咕哝了一声,弯下腰去拉紧小腿上的护垫。</p><p>  教练还没来得及再问上一句,更衣室里就爆发出一阵哄堂大笑。接着队员们按点名的顺序一个个上了冰场。</p><p>  布鲁诺和布茨紧靠在一起滑冰,让身子活动开来。</p><p>  布茨歪着嘴怯声怯气地说:“我脸上的口子等于是块招牌,告诉人家是我抓走了猫。”</p><p>  “放松一点,”布鲁诺说,“我不会让你一个人倒霉的。”</p><p>  “谢谢,这样我就轻松多了!”</p><p>  这时喇叭突然响了起来:</p><p>  请注意,我们遗憾地宣布约克学校的吉祥物失踪了。它是一只灰色的大雌猫,身上有橙色和黑色的条纹,名叫默特尔。我们要提醒麦克唐纳男校的先生们注意,约克校队是我们的客人。我们要求立刻把默特尔送回“美洲狮”队的队员席。</p><p>  “这下咱们可跑不了啦,”布茨呻吟道,“‘鱼儿’直瞪瞪地盯着咱们呢!”</p><p>  “只要挨到他们奏国歌时就行。”布鲁诺答道。布茨的心一沉:他已经把这茬儿给忘了。</p><p>  喇叭又响了:</p><p>  奏国歌时请大家站起来。</p><p>  接着响起了一片照例免不了的脚步声和放唱片的劈啪声,接着又静了下来。</p><p>  可响起的不是庄严的“哦,加拿大”歌声,而是《脱个精光》①猛烈跳动的节奏。</p><p>  斯克林麦杰的姑娘们发了疯似的欢呼起来,当她们的女校长昏倒在坐位上时,这些乱成一团的丫头竟咧开嘴乐了。</p><p>  那张唱片最后被拿了下来,可是喧闹声依然没有停下来。</p><p>&nbsp;<br/>  布茨几乎能感觉到斯特金先生的眼睛正火辣辣地盯在自己的背上,这时他能想起来干的事只有一件:集中注意力站好,开始唱“哦,加拿大”。</p><p>  布鲁诺看出了苗头,立刻也跟了上去。两个队很快都唱了起来,观众们也照办了,最后秩序总算恢复了。</p><p>  比赛按老规矩开始了:布茨进了一球,布鲁诺被罚下场;“美洲狮”队又回敬一球,把比分扳平了。当第一局结束时仍是一比一。</p><p>  弗林教练在更衣室里给大伙打气。“小伙子们,咱们已经咬住他们啦,”他大声叫唤,“他们今天打得就像一群窝囊废!”</p><p>  布鲁诺睁大眼睛看着教练,一副天真无邪的样子:“那是因为他们那只像猪似的傻猫不见了。”</p><p>  弗林盯着他的队员们说:“我不希望你们当中的任何人跟那只猫的失踪有牵连。”</p><p>  “没有,先生!”守门员彼得·安德森说,“咱们又不是没事干了,要去跟猫玩。”</p><p>  在弗林教练继续他的高谈阔论的时候,彼得用胳膊肘顶了一下布茨,压低声音问:“你把它怎么啦?”</p><p>  “它在我们的房间里,”布茨咕哝道,“我最后看见它的时候,它那模样就跟死了一样!”</p><p>  “可别!咱们可怎么对付一只刚死的猫呀?”</p><p>  布茨还没来得及回答,笛声响了,队员们上冰场开始第二局的比赛。</p><p>  布茨与“美洲狮”队的队长面对面地在冰场中央开球,那家伙盯着布茨的脸,接着猛地扔下球杆和手套,一下把布茨摔倒在冰上。</p><p>  “你这道口子是哪来的?”他尖叫道,“默特尔在哪儿?”</p><p>  最后裁判好容易制止了这场打斗,“美洲狮”队的队长因违反运动员道德被罚禁止比赛。</p><p>  不过,打这以后布茨就成了全体“美洲狮”追逐的目标,只是靠了他的速度和布鲁诺的体重才幸免于难。</p><p>  第二局结束时,“兄弟”队已经领先两分。</p><p>  弗林教练在更衣室照例又对队员们发表了一番鼓动性的讲演,说到最后他转向布茨:“至于你,奥尼尔,我他妈的很清楚你要刮脸还太年轻了点。所以,要是那道口子是猫弄出来的话,我不想知道这事。”布茨一直没吭声。</p><p>  双方队员进入冰场开始第三局比赛时,布茨滑到布鲁诺身边说:“你看教练会告诉‘鱼儿’吗?”</p><p>  “谁在乎?”布鲁诺欢叫道,“六年来咱们第一次要赢了!”</p><p>  布茨正要准备抗议时,笛声响了。比赛刚开始他就被一头一心要报仇雪恨的美洲恶狮盯上了,受到一番不怀好意的盘问。</p><p>  观众席上迅即飞出一个鸡蛋,正好在这头狮子的运动衣上开了花。要查明这个鸡蛋的来源是不费什么事的:斯克林麦杰小姐①的模样就像是她要钻进地缝中去一样。</p><p>  “好样的,姑娘们!”</p><p>  “给他们点厉害瞧瞧!”</p><p>  “兄弟”队的队员席上爆发出一阵欢呼。接着这位冒犯者走向受罚席,身上的蛋黄往冰鞋上直滴。</p><p>  当比赛结束的笛声最后鸣响时,球场扬起了一片欢呼声:“兄弟”队以四比一获胜。</p><p>  斯特金先生拼命挤出人群,胜利的傻笑和冷酷的假面在他脸上交替显现。</p><p>  布鲁诺和布茨洗完淋浴,匆匆穿好衣服,一边嘀咕着必须要办的事:该把默特尔放到“美洲狮”队的汽车上去了。</p><p>  他们冲向自己的房间,跑进去一看都傻了:默特尔还在床上———身边多了五只小猫!</p><p>  “瞧!”布鲁诺气喘吁吁地说,“咱们当了它们的爹啦!”</p><p>  “我刚才还以为它是病了呢!我真巴不得它是病了!这下咱们怎么把这堆玩意儿都弄上车去呀?”</p><p>  “老法子,”布鲁诺作出决定,“塞在衣物袋里。”</p><p>  布茨又想起了脸上的口子,他戴上冰球手套,开始把猫妈妈和它的崽子们塞进衣物袋,然后两人溜出宿舍,直奔“美洲狮”队的汽车。</p><p>  “我把它们放出来,你望风。”布鲁诺下令。</p><p>  不一会,就在布鲁诺把猫儿们舒服地安顿在一个坐位下的当儿,他听到了一声不祥的响亮问候:“晚上好,斯特金先生,您对这场比赛满意吗,先生?”</p><p>  “非常满意,”校长真诚地回答,“我能问一下吗,你们在‘美洲狮’队的车上干什么?”</p><p>  布茨还没回答,布鲁诺已经钻出来了:“我知道啦,先生!我刚知道!约克学校的那些家伙压根就没看好他们那只宝贵的吉祥物。他们脸皮真够厚的,竟说是被咱们拐走了!瞧,它在那儿,就在那儿。它藏在坐位下生小猫哩。”</p><p>  斯特金先生撇嘴一笑,说道:“啊,我极其欣慰地获悉没有一个麦克唐纳的学生会堕落到去拐骗别人吉祥物的地步。”</p><p>  “咱们要打败他们用不着干这种事。”布鲁诺答道。</p><p>  “不过,我看你们还是快跑吧。”斯特金先生说,“我可不愿看到你们只因为碰巧在现场就被人认为是在耍什么花招。”他的脸上又一次出现了那种古怪的微笑。</p><p>  “是,先生!”两人一齐喊了一声,然后一溜烟地跑回自己的房间。</p><p>  “伙计!”布茨大叫道,“咱们能活过今天可真是走运呀!”</p><p>  布鲁诺在他的床上打滚,笑得要发疯了:“唱国歌时你瞧见斯克林麦杰小姐了吗?我当时还以为她要散架了呢!”</p><p>  “我不知道,”布茨担心地说,“我还在想‘鱼儿’已经知道了旗子的事……还有唱片……还有那只猫。”</p><p>  “他又能怎么样?”布鲁诺嘲笑地说,“我们当时多机灵!”</p><p>  他的欢乐被一阵敲门声打破了。布茨去开了门,从公务员手里接过一张纸条,上面写着:</p><p>  布鲁诺·沃尔顿与麦尔维①·奥尼尔晚饭后立即到斯特金先生的办公室来。</p><p>&nbsp;</p></div>
优秀的书籍是抚育杰出人才的珍贵乳汁,它作为人类财富保存下来,并为人类生活的进一步发展服务 包头书友会:39267664(以满) 群2:39482246
回复 支持 反对

举报

170

主题

1802

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
76596
 楼主| 发表于 2007-10-4 12:53:00 | 显示全部楼层
<div class="shuneirong"><h1><a title="布鲁诺与布茨 “鱼儿”的判决">“鱼儿”的判决</a></h1><p>  布鲁诺和布茨晚饭都吃得不多,但他们每吃一口都要磨蹭一会儿。接着,再也没有什么理由可以拖延了,他们走上通向校长室的大理石走廊。</p><p>  学校的秘书戴维斯小姐神秘地微笑着,向他们表示欢迎。</p><p>  “你们今天打得不赖呀。”她好心地说。<br/>&nbsp;<br/>  “谢谢,夫人。”布茨说,“斯特金先生在吗?”</p><p>  “他在等你们,这就进去吧。”她指了指那扇镶着“校长室”金字的沉重的橡木门。</p><p>  他们进去了。斯特金先生一言不发地示意他们坐在他办公桌对面的那条木头长凳上。</p><p>  他在麦克唐纳男校当校长的十八年里从来就没有露出过半点幽默感。布鲁诺和布茨很快就注意到,虽然他看上去不见得比平时更严肃,可显然也没有更仁慈一些。</p><p>  斯特金先生靠在他那把蒙着黑皮的转椅上,一言不发地瞅着他们。在他的银框架眼镜后面,他的灰眼睛更像钢铁一样了。</p><p>  他终于开口了:“你们俩要是把捣乱的能耐用一半到学习上去,就足以使你们成为全校最优秀的学生了。”</p><p>  布鲁诺和布茨傻愣愣地坐着,一声不吭。</p><p>  “从你们去年进这个学校以来,我从来就没真正抓住过你们的什么把柄,可你们确实是有罪的。今天,你们放上了那张下流的唱片!要是我真的发现了什么过硬的证据,证明是你们调了旗子、换了唱片、拐了猫儿,我这就给你们的父母写信。”</p><p>  两个小伙子直挺挺、静悄悄地坐着,活像两尊雕像。</p><p>  “说吧,”斯特金先生继续往下说,“你们干过那些事吗?”</p><p>  “我想,在那种情况下,看上去是有点像,先生。”布鲁诺喃喃地说。</p><p>  “哪一桩是你们干的?”</p><p>  “全是,先生。”布鲁诺认账了。</p><p>  “是啊,我猜也是……知道今天你们惹出了多大的乱子吗?”</p><p>  “我们没有一点恶意。”布茨说。</p><p>  “你们没有一点恶意。”斯特金先生几乎是伤心地重复了一句,“你们没看见吗?我们在观众面前弄得多狼狈,就因为那面什么旗……”</p><p>  “曼波尼亚。”布鲁诺轻轻地回答。</p><p>  “你们没看见在我们的国歌遭到亵渎时大家乱成了什么样儿?而且,你们赢球靠的是跟对手捣乱———拐走他们的吉祥物!我没法告诉你们,我对今天发生的这些事感到有多么耻辱。”</p><p>  斯特金先生站了起来,开始在长凳面前来回踱步。</p><p>  “从你们开始这种———呃———课程外的活动以来,我想了又想,我相信已经找到了一个也许能够拯救你们的方法。你们俩都是天大的祸害精,但我仍然相信你,沃尔顿,正在让奥尼尔学坏样。所以我决定把你们这对搭档拆开,你们俩回到原来的房间去,收拾好自己的东西,跟对方说一声再见。从现在起,我禁止你们以任何方式发生联系。”</p><p>  两人被这个不幸的消息吓得晕头转向。</p><p>  一年多来他们的友谊已经变得如此重要,以致他们根本无法想像分开后他们怎么还能活下去。再也不能分享笑话了,再也没有精神上的支持了,再也没有那间凌乱得使人舒坦的房间了……再也没有布鲁诺和布茨了!</p><p>  “沃尔顿,”斯特金先生继续说,“你到第二宿舍201房间报到,跟埃尔默·德里姆达尔一起住。”</p><p>  噢,不!布鲁诺想。学校里的促狭鬼!</p><p>  “至于你,奥尼尔,我安排你跟乔治·韦克斯福德—史密斯住在一块。第一宿舍,109房间。”</p><p>  噢,不!布茨害怕了,那是个吝啬鬼!</p><p>  “你们走吧。”斯特金先生结束他的谈话,“我希望你们熄灯前在新居里安顿好。”</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  布鲁诺和布茨离开办公室后,斯特金先生按响蜂鸣器叫来了秘书:“戴维斯小姐,请给我接约克学校的哈特莱先生。”</p><p>  “是,先生。”她说,“接到你的电话他会高兴。晚饭时他打来五次电话了,好像挺心烦的。”</p><p>  斯特金先生点上一枝高级雪茄,靠在转椅上等电话。</p><p>  电话铃声几乎立刻就响了。</p><p>  “好哇,哈特莱,我是斯特金。我知道你一直在给我挂电话……我说哈特莱……你能不能说得稍微轻一点?……是啊,是好多了……亲爱的哈特莱,我们的学生没有拿走你们的猫,它不过是藏在汽车里生小猫罢了……你当然是在开玩笑啦,猫毕竟不会滑冰嘛……得啦,那不归我管呀,哈特莱,你得跟斯克林麦杰小姐说去。再见。”</p><p>  他挂了电话,仰身靠坐着,得意洋洋地喷着烟雾。斯特金先生并不经常抽雪茄———只有当他要庆祝什么事的时候才抽。</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  布鲁诺和布茨心不在焉地翻弄着他们的物品,尽可能地拖延时间。不一会就有一个人把什么玩意儿扔进床上敞开的箱子里去。</p><p>  从他们离开斯特金先生的办公室后两人都没有说过话。</p><p>  “别把那双袜子扔进去。”布鲁诺冷不丁冒出一句。</p><p>  “干吗不?”</p><p>  “那是我的。”</p><p>  “噢。”布茨把袜子扔了过来。</p><p>  “咱们得碰个头。”过了一会,布鲁诺说。</p><p>  “‘鱼儿’说这是不允许的。”布茨提醒他。</p><p>  “‘鱼儿’说!‘鱼儿’说!”布鲁诺学着他的腔调说,“这一天里‘鱼儿’说得够多了。咱们半夜见面,在大炮后面的灌木丛里。”</p><p>  “半夜?要是我睡着了怎么办?”</p><p>  “不可能,一整夜你都会醒着听乔治·韦克斯福德—史密斯三世数钱的丁当声。”布鲁诺咆哮着说,“到时候来。”</p><p>  再没什么别的可说了。九点刚过,两个小伙子深情地最后看了他们的旧居一眼,庄重地握了握手,然后各奔前程。</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  布鲁诺在201房间的门前停了一会,然后敲门。</p><p>  开门的是个瘦骨伶仃的高个小伙,剃着平头。他穿着白衬衣、灰法兰绒裤,打着黑领带。他戴了一副厚厚的眼镜,看上去像只猫头鹰。</p><p>  “埃尔默·德里姆达尔吗?好哇,我是布鲁诺·沃尔顿。”布鲁诺说。</p><p>  他溜达着走进去,放好箱子。“嗨,一只蚂蚁!”他一脚踩上去,嚷了起来。</p><p>  “你弄死她啦!”埃尔默尖叫起来,“你弄死她啦!她是我这群蚂蚁的女王!”</p><p>  “你养蚂蚁?”布鲁诺不相信地问。</p><p>  “对,”那个小伙子回答,“我是个昆虫学家,我的世界是昆虫的世界。”</p><p>  布鲁诺不明所以地点点头:“我过去就总看你有点神经兮兮①的。埃尔默,哪张床是我的?劳驾把你的蚂蚁从床上拿走!”</p><p>  “那张,”埃尔默指指窗边的那张床,“可我打哪儿再去弄一只蚁王呢?”他哭哭咧咧地说。</p><p>  布鲁诺耸耸肩。“你干吗不试试在周围撒上点糖?”这时他注意到了埃尔默的脸,便加了一句,“嗨,听着,对不起啦。我不知道那是你的——————宠物。希望你能再找到一只。”<br/>&nbsp;<br/>  “谢谢。”埃尔默用责备的口气说。</p><p>  布鲁诺叹了口气,脱下他的运动衣。“伙计,我可是累坏了。我要洗个澡,早点钻被窝啦。”说着他朝洗澡间走去。</p><p>  “别!”埃尔默喊了起来,“你要弄死我的试验鱼啦!”</p><p>  布鲁诺的脚在半空中停住了,瞅定了他。</p><p>  “我的金鱼!它们今天在浴缸里产卵了!”</p><p>  “恭喜啦,”布鲁诺咕哝了一声,“我知道今天有只猫也下崽了。我能知道洗澡间里的这个鱼缸是怎么回事吗?”</p><p>  “我在研究金鱼的杂交,”埃尔默解释说,“我是个鱼类学家,我的世界是水下的世界。”</p><p>  布鲁诺耸耸肩,不洗澡就换上了睡衣。“我过去就总看你有点呆头呆脑①的,埃尔默。”他哼哼道。</p><p>  他爬上了那张陌生的床。这张床跟他原先的床一模一样,可他总觉得不一样,而且很不舒服。</p><p>  这个房间其实也是一样的,连墙上那种奶白和灰棕的油漆也一样。可它让人觉得就是不一样,没准这是因为那些画儿的缘故。</p><p>  他原来的房间贴满了电影招贴画,有一张更是“野”得厉害,要是检查宿舍时藏得不严实,准得叫老师给没收了。</p><p>  埃尔默却觉得一张太平洋鲑鱼的图解就是墙上的艺术装饰了。</p><p>  布鲁诺叹了口气,他腻味地想,这个学校有七百个学生,可自己偏偏粘上了这么个家伙。</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  布茨敲敲109房间的门,一个漂亮的家伙来开了门。他穿着值几百块钱的翻毛皮衣和开司米运动衣。布茨注意到,他理的发式是属于值二十五元①的那种。</p><p>  “嗯,什么事?”他怀疑地问。</p><p>  “是斯特金先生让我来的。”布茨说,“我是你的新室友,布茨·奥尼尔。”</p><p>  布茨被他很不情愿地请了进去。</p><p>  “布茨?”他厌恶地问,“布茨算什么名儿?你真名叫什么?小名太俗气了。”</p><p>  “我真名叫麦尔维。”布茨恶狠狠地回答,“可没人这么叫我,没有人。”</p><p>  “你好,我是乔治·韦克斯福德—史密斯三世。你可以占窗边的那张床。我靠着窗睡不着,晚上的空气对我的瘘管没好处。”</p><p>  布茨总是开着窗睡的,他没吭声。他坐在床沿上打量着这间屋子。它使他想起了八年级时到多伦多证券交易所去的考察旅行。金融图表就像糊墙纸一样几乎在墙上贴满了,他的室友站在那儿盯着这些图表,那模样就像到了世界末日一样。</p><p>  “出什么事了,乔治?”</p><p>  “我的马格纳科①,”乔治悲哀地宣布,“它下降了三个点,破了我一笔小财。”</p><p>  “噢,”布茨说,开始打开箱子。他拿着牙刷、牙膏和肥皂进了洗澡间,可不一会他的脸上就露出迷惑的神情,“洗澡间里的那个药铺是干吗的?”</p><p>  “那是我的药品,”乔治怒冲冲地说,“小心总比后悔强,你根本就不知道什么时候会得病。”</p><p>  “噢。”布茨又说了声。由于壁橱架上堆满了吸入器、喷鼻器、镇痛药、感冒片、镇静剂、泻剂和抗菌素,他只好把自己的盥洗用具塞进自己的晨衣口袋里。</p><p>  布茨无可奈何地爬上床,心里不禁想,要是布鲁诺在这里该多好。望着房间里爬满了那架四声道收录设备的电线,还有一台带遥控装置的彩电和一架投影放大装置。他冷笑着想,不过,这家伙可不必担心生病了,哪怕得了橡皮病②管保乔治也准能在洗澡间里对症下药。</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  校长寓所里的斯特金先生猛然从床上笔直地坐了起来。“他们到底是打哪儿弄来那面曼波尼亚旗的?”他喊道。</p><p>  布鲁诺与布茨</p><p>  ① 加拿大安大略省的省会,加拿大第二大城市。</p><p>  ② 一种为已受过普通教育的姑娘作进入社交准备的学校。</p><p>  ③ 加拿大政治家(1815—1891),曾两度担任加拿大首相。</p><p>  ④ 作者虚构的一个国家的名称。</p><p>  128</p><p>  奇迹终于发生</p><p>  ① 一种少见的皮肤病。</p><p>  ① 一种少见的皮肤病。</p><p>  ① 一种股票的名字。</p><p>&nbsp;</p></div>
优秀的书籍是抚育杰出人才的珍贵乳汁,它作为人类财富保存下来,并为人类生活的进一步发展服务 包头书友会:39267664(以满) 群2:39482246
回复 支持 反对

举报

170

主题

1802

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
76596
 楼主| 发表于 2007-10-4 12:53:00 | 显示全部楼层
<div class="shuneirong"><h1><a title="布鲁诺与布茨 午夜密会">午夜密会</a></h1><p>  布茨从床上起来,悄悄地察看乔治那块纯金的数字式石英表。十二点差十分,要准时跟布鲁诺碰头得赶快了,他匆忙套上晨衣,小心地推开窗。</p><p>  “关上窗……肺炎……”睡梦中的乔治在哼哼。</p><p>  布茨爬上窗台,轻松地跳了下去。他蹲伏在大楼旁边,扫视着空无一人的校园,平安无事。他尽量猫着腰,利用阴影的掩护朝南草坪的会面地点溜去,很快他就闪进了大炮后的灌木丛,悄声问:“布鲁诺?”</p><p>  没人回答,布鲁诺没来。</p><p>  漫长的五分钟过去了,布茨开始时只不过有点紧张,现在可真的担心了。又过了几分钟。他看看自己那块只值十二块钱的破表,它在九点一刻就停了。</p><p>  准是个不祥之兆,布茨想,一边用晨衣的后摆裹住他冰凉的脚。“九点一刻正是我和布鲁诺离开咱们房间的时候。”</p><p>  灌木丛里的沙沙声吓了他一跳。“布鲁诺?”他悄声问,“你怎么拖了那么久?”</p><p>  一只棕色的长耳胖野兔冲出树林,蹿过草坪溜进黑暗之中。布茨绝望地蔫了下来。突然一个熟悉的声音格格地笑了起来:“啊哈!跟一只兔子说话,嗯?”</p><p>  “你上哪去了?”布茨恶狠狠地说,“我坐在这儿都快吓死了!”</p><p>  “啊,”布鲁诺耸耸肩,“我想咱们说不定有点饿,所以在厨房那儿停了一下,弄来点小吃。”他拿出一个棕色的大口袋,“来点三明治怎么样?”</p><p>  他把袋子里的东西在两人中间摊开,有一条面包、一大块熟肉、一包奶酪片、四个苹果、六个橘子和两瓶半品脱装的巧克力牛奶。</p><p>  布茨赞赏地吹了声口哨。“伙计,有这些够咱们从学校逃跑啦,”接着他又闷闷地加了一句,“我可真想这么干哩。”</p><p>  “那家伙不行吗?”布鲁诺问,啪的一声把熟肉和奶酪夹在两片面包里。</p><p>  “糟透了!”布茨叫道,“你真没法相信。”他伤心地咬了一口苹果,“乔治·韦克斯福德—史密斯三世是个疯子!房间里到处是药品和证券交易图表。我没法把自己的东西放进洗澡间,那里到处是他的药丸子和油膏;我没法在衣橱里挂衣服,一架电传打字机把它给占得差不多了。”</p><p>  “可至少他不是一个鱼类学家,说什么他的世界是水下的世界。”布鲁诺表示异议,“我们的浴缸里装满了鱼子酱,那位鱼类学家在研究金鱼的杂交,只要我跟埃尔默·德里姆达尔住在一块,就他妈永远也别想洗澡了———不过,这段日子是长不了的,只要我说出点什么名堂来。”</p><p>  布茨叹了口气:“正是这么回事,可倒霉的是咱们压根没什么可说的。”</p><p>  “得,那咱们就得干点什么啦,”布鲁诺作出决定,“你想耍耍那架电传打字机吗?”</p><p>  “致以童子军的敬礼,”布茨说,向他敬了一个礼,“今晚我刚要睡着的时候他的经纪人给这位大金融家发来了一个消息,马格纳科又跌了两个点。乔治赔得精光啦。”</p><p>  “噢,那不算什么。”布鲁诺抱怨着说,“至少你需要忍受的只是一个人,可我得忍受整整一千,有一个还被我弄死了———真可惜它不是埃尔默。”</p><p>  “啊?你说的是什么呀?”布茨问。</p><p>  “蚂蚁,”布鲁诺说,“一个蚂蚁王国。埃尔默是个昆虫学家,他的世界是昆虫的世界。”</p><p>  “他养蚂蚁?”布茨怀疑地问。</p><p>  布鲁诺点点头说道:“他不光是养蚂蚁,还拿它们做实验哩。他的蚁王出来溜达时正好让我给踩扁了。”</p><p>  “我们怎么办呢?”布茨哀叹道,“我看我是再也受不了那个吞药丸的、喉咙里咕噜作响的、往鼻子里喷药水的乔治了。他不让我开窗,因为他有瘘管;他要管我叫麦尔维,因为我的小名太俗气!至于那电传打字机嘛……”他用双手做了个绝望的姿势,然后伸向一片面包。</p><p>  “埃尔默实际上倒没有这么坏,”布鲁诺嘴里咕哝着,“可他肯定不为我着想。你想想看,他实际上谁也不管,也许他的蚂蚁和金鱼是个例外。对了,我不是跟你说过那个鱼缸吗?它没日没夜地冒泡。”他打了呵欠,“听着,布茨,天不早啦,咱哥俩准能找出一个法子来收拾这个一团糟的局面。明天夜里这个时间,咱们还在这儿见。”</p><p>  “行啊,”布茨干脆地回答,“嗨,剩下这些吃的咋办?”</p><p>  布鲁诺把吃剩下的东西塞进袋子里。“我把它倒进大炮筒子里。”他作出了决定,“这样咱们就有一份紧急储备啦。”</p><p>  “别忘了,”布茨刺了他一句,“你总吹牛说对什么事都有办法。这回你可得拿出主意来!咱们说啥也得甩掉那两个家伙,重新住到一块!”</p><p>  “别着急嘛,”布鲁诺满口答应,“我会想出点什么主意来的———麦尔维。”</p><p>  “真逗,”布茨吼了起来,“晚安。”</p><p>  “晚安。”</p><p>  那个午餐袋的一个袋角挂在大炮口外,无声地在黑暗中飘动。</p><p>&nbsp;</p></div>
优秀的书籍是抚育杰出人才的珍贵乳汁,它作为人类财富保存下来,并为人类生活的进一步发展服务 包头书友会:39267664(以满) 群2:39482246
回复 支持 反对

举报

170

主题

1802

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
76596
 楼主| 发表于 2007-10-4 12:53:00 | 显示全部楼层
<div class="shuneirong"><h1><a title="布鲁诺与布茨 做一个讨厌鬼">做一个讨厌鬼</a></h1><p>  第二天早上,布茨还没醒,乔治已经吃完早饭回来了,正在仔细地看晨报,他审视他的图表,并用一枝红笔在上面作修改。</p><p>  “早上好,”布茨咕噜了一声,“马格纳科怎么样啦?”</p><p>  “回升了,回升了。”乔治简单地说,就像是他忙得连说句话的工夫都没了。<br/>&nbsp;<br/>  布茨是个鼎鼎大名的早晨喷嚏大王,他一连来了四个厉害的“阿嚏”!乔治立刻冲出去拿来消毒剂,喷遍了整个房间,对布茨的床更是大喷特喷。</p><p>  “细菌!”他惊恐地喊,“你没跟我说你感冒了!我得拉上帘子!”</p><p>  布茨瞪大眼睛,先是惊恐,接着是恶心。乔治在两张床之间拉开了一块大帘子,朝布茨的这一面上写着“检疫”。</p><p>  “把它收起来!”布茨抗议道,“我没感冒。我早晨醒来总要打喷嚏的。”</p><p>  乔治不情愿地拿走了帘子。“这回我就听你的吧,”他说,“不过,你知道喷嚏确实是会散布细菌的。你该在床边放一个纸口袋,每天早晨对着它打喷嚏,然后把它拿出去烧掉。”</p><p>  布茨坚持他有在任何地方打喷嚏的权利,不过最后他还是屈服了,开始穿起衣服来。他还没穿完,乔治已从那些图表前转过身来,夹起一叠子书去上这天的第一节高级经济学课了。不一会布茨也去上他的数学课①不过在这之前他到底还是下决心冲乔治的枕头咳嗽了几下。</p><p>  布茨心情坏透了,他知道布鲁诺也要来上这节课,而他们俩连互相打声招呼也是不允许的。他周围的世界已经成了一个极其不舒服的地方了。</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  埃尔默的闹钟像往常一样在早晨六点就响了。布鲁诺使劲睁开眼睛,模模糊糊地觉得头疼。“几点了?”他嘟哝道。</p><p>  “正好六点。”埃尔默说。</p><p>  “早上?”布鲁诺惊喊。</p><p>  “当然,”埃尔默兴致勃勃地说,“早饭前还有好多活儿要干呢。”</p><p>  “什么活?”布鲁诺咆哮起来。他的习惯是不吃早饭,睡到八点三刻,然后马马虎虎地盥洗穿衣,去上他的第一节课。</p><p>  “我得检查一下我做的金鱼实验。”埃尔默解释说,“还得做些记录。然后我还有几个实验要照料,我的蚂蚁也得照看一下。”</p><p>  布鲁诺坐了起来,两条腿在床边晃荡着,接着停住不动了。</p><p>  “站在地板上安全吗?”他问,“我可不想踩在什么宝贝儿身上。”</p><p>  “噢,绝对安全,”埃尔默说,“它们还在睡觉呢。”</p><p>  “那说明它们比我们有脑子,埃尔默,不过既然我已经醒了,我还是打开箱子吧。”布鲁诺把他的箱子扔到床上,打开。</p><p>  他走到一个大梳妆台前,拉开最底下的抽屉。“这个是我的吗?”</p><p>  “不———不!”</p><p>  布鲁诺被埃尔默痛苦的尖叫吓愣了。他低头看着这个抽屉,里面排着许多小盆泥土,土里都有正在生长的植物。</p><p>  “你毁坏了我的实验!”埃尔默哭喊道,“这些植物准备在黑暗中放满一百四十四个小时。现在我只好全部从头开始了!”</p><p>  “你把这些植物放在抽屉里干吗?”布鲁诺问。</p><p>  “我是个植物学家,我的世界是植物的世界。”</p><p>  “我过去就总看你有点粗里粗气①的,埃尔默。”布鲁诺咕哝道,“不过这可太过分啦,你让我把衣服放到哪儿去?”</p><p>  “你就不能在自己的箱子里再放六天吗?”埃尔默恳求道。</p><p>  “噢,好吧,”布鲁诺同意了,“都听你的,埃尔默。”</p><p>  布鲁诺盥洗干净,穿好衣服,半睡半醒地到食堂去吃他到麦克唐纳男校以来的第一次早餐。</p><p>  他昏昏沉沉地端起一个盘子,走到两位上了岁数的女人面前。她们都穿着白制服,正在往盘里盛早餐。</p><p>  “瞧,玛莎,”一个女人说,“一个新学生。”她转身对布鲁诺说:“欢迎你来麦克唐纳男校,亲爱的,你啥时候到的?”</p><p>  其他端早餐的学生们大声哄笑起来。</p><p>  “我来了一年多啦,”布鲁诺害羞地咧嘴笑了,“我猜这只是因为我不常来吃早饭的缘故。”</p><p>  由于不习惯这么早吃饭,他很快就努力干掉了三个炒鸡蛋,六片熏猪肉,四张涂着槭糖浆的大薄饼,两块烤面包和三杯牛奶。</p><p>  “幸亏你不常来吃早饭,”一个学生在布鲁诺吞下最后一杯牛奶时说,“不然为了供你吃饭,他们一定得提高伙食费。”</p><p>  布鲁诺拍拍他的肚子:“这太美啦,你知道,我以后还会再来的。”</p><p>  当他走进数学课教室时,发现布茨已经到了,他尽可能地远离平常的坐位,就差坐到屋外去了。他也发现自己没法像往常那样给自己的朋友来个表示问候、禁止或别的什么意思的微笑了。吃下去的早饭在肚子里沉甸甸的,他觉得恶心。</p><p>  几何课对他们来说都是一次可怕的历程,布鲁诺拼命要打起精神,可肚子里的东西直往下坠;布茨却在大打呵欠。所以,老师一会看看布鲁诺发青的脸,一会看看布茨张大的嘴巴。</p><p>  “要我们扶你起来吗,奥尼尔?”他终于发问了。</p><p>  “对不起,先生,”布茨说,“我昨晚熬夜来着,我恐怕是太累了。”</p><p>  老师转向布鲁诺:“我看你今天早晨该躺在床上,沃尔顿。你脸色不好。”</p><p>  “噢,没什么,先生。”布鲁诺回答,“我不过是早饭吃多了。”</p><p>  前排的一个学生回过头来:“早饭?你?”</p><p>  “够啦,”老师说,“沃尔顿,我要你回去躺下。给你准假单。”他在一张纸条上涂了几个字递给他。布鲁诺非常快活地服从了命令。</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  布茨坐在食堂的角落里用力嚼着三明治。关于斯特金先生发布命令的消息已经传开了。布茨的朋友们知道他的心情不好,都没来管他,他们五个人惹人注目地坐在一张可容六人的餐桌旁,故意引诱地放了一把空椅子,希望他能坐到那儿去。可他没坐过去。</p><p>  他很清楚布鲁诺不会来吃午饭了。他准是病了,病得很厉害,布茨想,够埃尔默·德里姆达尔糟心的了!</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  布鲁诺这一天差不多一直躺在床上,虽然肚子里的那一大堆东西刚下去一点他就觉得好多了。他躺在那儿想事儿。埃尔默不喜欢我,他高兴地想,我要在他的什么实验上设个圈套,不过那会弄得他发疯的,没准他还会去向“鱼儿”告状……</p><p>  布鲁诺想像力丰富的脑袋瓜里一下子冒出了一个令人吃惊的计划,就是后来他叫做“了不起的好主意”的那个计划。</p><p>  埃尔默四点钟进来时他仍躺在床上。</p><p>  “你还在生病吗?”他的室友焦虑地问。</p><p>  “还有点。”布鲁诺回答,他被埃尔默的关心感动了,对刚才的想法和计划觉得有点难为情。<br/>&nbsp;<br/>  “嗬,那太棒啦!”埃尔默从放在他书桌旁的一只大柳条箱里翻出一架高倍显微镜和一盒玻璃片。“我想研究研究你的细菌,”他解释说,“你朝这片玻璃上咳嗽几下好吗?”</p><p>  “不,我一点也不愿意!”布鲁诺吼道,“干吗?”</p><p>  “我是个微生物学家,”埃尔默回答,“我的世界是微生物的世界。”</p><p>  “我过去总认为你非常渺小①,埃尔默。”布鲁诺厌恶地说,“滚开。”</p><p>  埃尔默嘟哝着什么他缺乏合作精神之类的话,挺不情愿地把那套玩意儿收进去了。</p><p>  “噢,别这么垂头丧气的,埃尔默,”布鲁诺安慰他说,“也许哪天我会好好地生一场什么病,那时候就让你来治。”</p><p>  “真的?”埃尔默满怀希望地问。</p><p>  “真的,”布鲁诺回答,“我保证尽力去得一场可怕的病。”他看着这位室友巡视自己的各项实验。</p><p>  埃尔默小心翼翼、温情脉脉地重新开始了他的植物实验,关上了梳妆台最底下的那个抽屉,这使得布鲁诺记起,他把箱子放在外头的日子得有一百四十四个小时。那些蚂蚁已经掘出了一条全新的隧道,他奖了它们一匙白糖。尽管还没有一条鱼苗孵出来,但浴缸里的一切都进行得非常顺利,不过,这个鱼缸已经不那么平静了。</p><p>  “我的食藻鱼!”埃尔默喊了起来,“它死啦!”</p><p>  “没准它吃了什么东西,”布鲁诺启发他说,“瞧我吃这顿早饭受了多大罪。”</p><p>  “你靠近过这个浴缸吗?”埃尔默疑心地问。</p><p>  “我根本就没往那个方向瞧过一眼,”布鲁诺为自己辩护,“我可不喜欢摆弄鱼,除非把它们蘸上面糊来个法国式油炸。”</p><p>  “我想我是把鱼缸清洗得太彻底了,”埃尔默断定,“没给它留下足够的食物。可怜的小东西。”</p><p>  布鲁诺翻了个身,脸对着墙打开了他的手提收音机。</p><p>  “不,不!”埃尔默喊了起来。</p><p>  “又怎么啦?”</p><p>  “快把它关了!噪声对我的植物不利!”</p><p>  “你的植物关在抽屉里呢!”布鲁诺大叫,“它们根本听不见!”</p><p>  “不是那些植物———是这些植物。”埃尔默一下拉开窗,露出窗台上的三排花盆。</p><p>  “明白啦。”布鲁诺叹了口气,关掉收音机———他要赶走埃尔默的决心更加坚定了。</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  布茨下课回来,发现乔治正趴在地上用酒精擦洗房间。</p><p>  “好啊,你回来了,”乔治说,“请仔细瞧着,下星期该轮到你做消毒值日了。每隔两天就得消一次毒。”</p><p>  “你要洗什么呀?”布茨惊奇地问,他被那股强烈的气味熏得皱起了鼻子。</p><p>  “什么都洗。”乔治回答。</p><p>  “天花板?墙壁?”布茨问,“家具?”</p><p>  “还有所有别的东西。”乔治补充一句。</p><p>  “那要是我想在这个容易着火的窟窿里抽烟可怎么办?”</p><p>  “抽烟?”乔治嚷道,“抽烟对你的健康有危险!我绝对禁止抽烟!再说,这也违反校规,你才不敢呢。”</p><p>  布茨长这么大从没抽过烟,可这会儿真想点上一枝气气乔治。</p><p>  “行啊,”等怒气平息下来时他说,“你要给房间消毒的主意妙极了。你来干吧。”他大步走向窗户,把窗子完全敞开,他那足以熔化钢铁的目光镇住了乔治反对的叫声。“这里臭气熏天。”他硬邦邦地说,然后在书桌前坐下做起功课来。</p><p>  过了一会儿乔治说:“我可以关上窗吗?屋里越来越冷啦。”</p><p>  布茨已经冻僵了,可又不想承认这一点。他说:“当然可以。我不想叫你得肺炎。”</p><p>  这天晚上他们再也没说过另外一句话。</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  布茨提前十分钟到了大炮那里,发现布鲁诺已经到了。</p><p>  “得,布鲁诺,就这么定啦!”他宣布说,“要么你现在拿出主意来,要么我这就开小差!那个三世逼得我要发疯了!”他开始一五一十地讲起消毒值日的细节来,“还有今天早上我打喷嚏时———你知道我早上是怎么打喷嚏的———他往房间里喷药水,还扯起一块检疫帘子把我隔开。我再也受不了他了!”</p><p>  “嘘!别嚷,”布鲁诺悄声说,“咱老沃尔顿的脑瓜早就拼命转过啦,我已经想好了一个精彩透顶的主意。你跟我干吗?”</p><p>  “我什么都干!”布茨起誓说,“告诉我。”</p><p>  布鲁诺离开灌木丛,从那门大炮里取出了那包食物。他们坐在一起,开始嚼那些干透了的面包。</p><p>  “这其实非常简单,”布鲁诺说,“乔治和埃尔默都不怎么喜欢咱们。可要是他们恨咱们的话———我是说真的恨咱们———恨得去向‘鱼儿’告咱们的状,那又会怎么样呢?”</p><p>  “那么干有啥用?”布茨不同意,“我们只会更加倒霉。”</p><p>  “住口,你想想,”布鲁诺说,“‘鱼儿’会处罚咱俩,那两个家伙是全校最好的乖学生哩。要是他们要求甩掉咱们,‘鱼儿’说什么也会答应的。那时候咱们会到哪儿去呢?”</p><p>  “也许在办公室里罚站。”布茨咕哝道。</p><p>  “得,那你有什么更好的主意吗?”</p><p>  “没有。”布茨丧气地承认。</p><p>  “那好吧,就这么定了———从明天开始,咱们得叫自己让人讨厌,讨厌得让好乔治和乖埃尔默一溜烟尖叫着到‘鱼儿’那里去告状。”</p><p>&nbsp;</p></div>
优秀的书籍是抚育杰出人才的珍贵乳汁,它作为人类财富保存下来,并为人类生活的进一步发展服务 包头书友会:39267664(以满) 群2:39482246
回复 支持 反对

举报

170

主题

1802

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
76596
 楼主| 发表于 2007-10-4 12:53:00 | 显示全部楼层
<div class="shuneirong"><h1><a title="布鲁诺与布茨 弄巧成拙">弄巧成拙</a></h1><p>  早晨六点,埃尔默的闹钟又刺耳地尖叫起来了。他立刻爬起来,开始穿衣服,心里模模糊糊地觉得有点不对劲儿。他拼命地想这种奇怪的感觉是怎么回事,但还是在继续穿衣服。</p><p>  “我的蚂蚁!”他猛地喊了起来,“我的蚂蚁不见了!”</p><p>  埃尔默瞅瞅布鲁诺的床,床是空的。他很快就意识到布鲁诺的不在与蚂蚁的失踪有着某种联系。他推开门,冲上走廊。</p><p>  大约在离他三个房间远的地方,布鲁诺正在急急忙忙地往前走,手里拿着一个大玻璃鱼缸,里面装着他的蚁群。</p><p>  “你在干啥?”埃尔默尖叫起来。</p><p>  “你不知道‘生命本来是自由的’这句话吗?”布鲁诺答道,“这些可怜的虫子成了俘虏,它们渴望自由。”</p><p>  “不!”</p><p>  他们的闹声把别的房间给惊动了,传出来一片乱七八糟的响动和喊声。</p><p>  “嗨,别闹啦!”</p><p>  “外面在他妈的干吗呀?”</p><p>  整条走廊都闹哄哄的。</p><p>  “自由是它们的权利,”布鲁诺庄严地继续说,“走吧,走吧,小蚂蚁,广阔的世界在等待你们。”他一边说,一边把玻璃缸里的东西倒在地板上。</p><p>  埃尔默像个准备大哭的婴儿一样抽紧了脸。要不是布鲁诺相信自己干的事是绝对必需的话,他准会觉得自己是犯了弥天大罪。</p><p>  突然,205房间的门被撞开了,正好撞到地板上的那堆垃圾上,沙土和蚂蚁四处飞溅。埃尔默终于憋出了一声刺耳的尖叫。</p><p>  “我干了什么啦?我干了什么啦?”佩里·埃尔伯特问,“我不过是出来看看出了什么事罢了!”</p><p>  “我要去告诉斯特金先生!”埃尔默叫道。</p><p>  佩里给吓愣了。“千万别,”他恳求道,“我不是有意开门的!”</p><p>  一只鞋从203房间飞到走廊上。“都闭上嘴!”一个声音吼道,“现在才六点半!”</p><p>  “它们都跑了!”埃尔默哭着喊。一点不假,蚂蚁们正在急急忙忙地四下逃窜。</p><p>  “出什么事啦?”201房间里一个睡意蒙眬的声音问。</p><p>  “大逃亡!”布鲁诺吼道,这时他真是快活极了。</p><p>  “我不过是开了扇门……”佩里还在为自己辩解。</p><p>  更多的房门打开了。</p><p>  不一会儿第二宿舍的全体学生都卷入了这场大骚乱。</p><p>  埃尔默半疯的狂呼压过了这片吵闹声。“都停下!”他命令道,“不许动!你们要踩到我的蚂蚁上啦!”</p><p>  “你养蚂蚁吗?”无数个声音一齐响了起来。</p><p>  “他是个昆虫学家,”布鲁诺拖长声音说,“他的世界是昆虫的世界。”</p><p>  “帮帮我!”埃尔默恳求道,“帮我把它们弄进这个玻璃缸里去!”</p><p>  “生命本来是自由的,”布鲁诺唱道,“就像飘荡的风儿一样自由……”</p><p>  不久,这帮穿着睡衣的小伙子们全都趴在走廊里抓起埃尔默的蚂蚁来,有的用玻璃杯,有的用刷牙缸,有的甚至用试管把它们往里装。</p><p>  “埃尔默,埃尔默,这里有三只!”</p><p>  “我们在暖气片下找到了一大串!”</p><p>  “嘿,埃尔默,这里有十来只。”</p><p>  “埃尔默,埃尔默,地板上有条缝,它们在往里爬,有好几百!”</p><p>  “小心点,蠢货,你刚才踩死了一只!”</p><p>  “埃尔默,有五十来只爬到墙上去了,它们要爬到窗外去了!”</p><p>  “哎哟!”</p><p>  “213房间说死了九只。阿瑟的那条变色龙正在吃蚂蚁呢!”</p><p>  “谁这么笨手笨脚的?你已经踩死三只了!”</p><p>  当搅起的灰尘重又平息下来时,当场捕获的大约有五十只蚂蚁,另外三十只被证实已经死亡,其余约五百二十只尚未归案。</p><p>  大伙儿终于恢复了常态,开始穿衣服准备去吃早饭了。</p><p>  这时,佩里走到埃尔默跟前。“我只不过开了扇门,”他哀求地说,“我从来也没听说过蚂蚁的事。”</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  这天早上七点半,布茨在给他的妈妈写信,乔治还在睡觉。</p><p>  “亲爱的妈妈,”布茨潦草地写道,“你好吗?我很好。”他讨厌写信,可他的父母却要他每个星期都写一封。“一切正常。我有了一位新室友,他很有钱,还是个怪物,而且我跟他在一块儿永远也不会得病。爱你们的儿子,麦尔维。”</p><p>  布茨注意地看了乔治一会,确信他还在呼呼大睡。</p><p>  他蹑手蹑脚地走到房间里惟一没有被药品塞满的书架前,小心翼翼地抽出一本标着“新邮票———加拿大”的集邮册,把它打开了。</p><p>  一套一八八六年发行的维多利亚女王①邮票吸引了他的目光。他取出一张两分、一张五分和一张十分的邮票,把打开的集邮册放在乔治的书桌上,把一毛七分钱整整齐齐地排在翻开的册页上,然后在信封上贴好邮票,在去吃早饭的路上把信寄走了。他这辈子从没像今天这么心情恶劣过。</p><p>  布茨在食堂里跟他的朋友们凑在一块,希望他们能使他忘了自己刚刚干过的事情。可他却无法加入他们的闲聊,而是坐在那里琢磨着布鲁诺对埃尔默的第一次打击会是什么。他断定布鲁诺不可能让埃尔默受乔治马上就要受的那种罪。</p><p>  就在这当儿,食堂的安宁和静谧被乔治·韦克斯福德—史密斯三世半疯狂的喊声打破了:“他在哪儿?”</p><p>  乔治穿着睡衣闯进食堂。布茨手里的叉子当的一声掉到了地上。</p><p>  “啊哈!你在这儿!”乔治尖叫着,“你这个该死的臭无赖!我的邮票哪去了?”</p><p>  “我借了几张寄信了。”布茨立即答道,竭力想保持镇静。</p><p>  “你把它们贴到信封上去了?”乔治大叫,“你把它们给毁了!”</p><p>  “你乱嚷嚷什么呀?”布茨问,“我给你留下一毛七啦。”</p><p>  “一毛七!”乔治的脸都涨紫了,“那三张邮票值三百五十元!”</p><p>  布茨装出一副吃惊的模样。“三百五十元?”他嘲笑地说,“它们总共才值一毛七分!”</p><p>  乔治·韦克斯福德—史密斯三世一边嚷着要去见校长,一边转身冲出了食堂。</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  布鲁诺收到斯特金先生的传唤通知时微笑了。计划完全在按他的时间表进行。他在去校长室的路上嘴里还在哼哼“生命本来是自由的”。戴维斯小姐用她通常的那种神秘的微笑同他打了招呼,叫他这就进去。</p><p>  斯特金先生在等他。埃尔默·德里姆达尔也在等他,脸上挂着得意的表情,意思是“这下可够你受的啦”。</p><p>  “沃尔顿,你对这条长凳很熟悉了吧?”斯特金先生说,“请坐。”布鲁诺在这条硬板凳上坐下,同时注意到埃尔默舒舒服服地陷在来客坐的软椅里。“德里姆达尔告诉我,你破坏了他珍贵的蚁群,这是真的吗?”</p><p>  “呃,好像是这样,先生。”布鲁诺回答道,“您知道,我是想让它们自由来着。我这辈子一直不喜欢马戏团和动物园……因为那儿的动物都被人关着……”</p><p>  “这是一种非常可贵的感情。”校长说,“可这是你个人的事,而那些蚂蚁却不是你的,它们是德里姆达尔的。我认为你应该向他赔礼。”<br/>&nbsp;<br/>  “对不起,埃尔默。”布鲁诺心甘情愿地说。</p><p>  埃尔默没理他。</p><p>  “很好,”斯特金先生说,“现在我认为你还该赔他点别的。”</p><p>  布鲁诺一言不发地等待着。斯特金先生靠在椅子上,一边用两个手指敲打着一边问:“德里姆达尔,你那群蚂蚁一共有多少?”</p><p>  “六百,先生。”埃尔默回答,“现在还剩下五十。”</p><p>  “沃尔顿,”斯特金先生说,“你的算术怎么样?六百减去五十是多少?”</p><p>  布鲁诺的心沉了下去,他费力地咽了一口唾沫:“五百五十,先生。”</p><p>  “很好。在这个星期结束前,需要你去捕捉的正是这个数目,还得加上为浴缸添的新沙子。”</p><p>  “我,先生?”布鲁诺问,“一个人?就靠我自己?先生,没人来帮我吗?”</p><p>  “快点抓就是,”斯特金先生回答,“有你一个就够啦。我建议立即动手,五百五十只蚂蚁可不少啊!”</p><p>  “是,先生。”布鲁诺说,站起来准备走了。他刚抓住门把手,校长又发话了。</p><p>  “哦,沃尔顿,还有一件事。我得找个人来给第二宿舍喷杀虫药,费用从你的零用钱里扣。”</p><p>  “是,先生。”布鲁诺又说了一遍,逃出了办公室。他不再哼歌了。仅仅到了这时候他才想起,不管是斯特金先生还是埃尔默都没提起在宿舍走廊里发生的骚乱。埃尔默只是为蚂蚁的失踪而悲痛万分,他干脆就没注意到那场乱子。</p><p>  布鲁诺走过外间的办公室,看见了乔治·韦克斯福德—史密斯三世脸色煞白,双唇紧闭,正在等着见校长。“我真想知道布茨干了些什么。”他想。</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  布茨手里拿着戴维斯小姐的纸条,穿过校园前往斯特金先生办公室。</p><p>  当他走过教室大楼前面的旗杆时,突然一眼看见了布鲁诺。他趴在草丛里,身边挂着几只罐子和盒子,正在往一个蚁冢上撒白糖。</p><p>  “出来吧,出来吧,不管你们都在哪儿,”布鲁诺哼哼着,“布大叔领你们去新家,跟那个该死的埃尔默耍,在那儿随你们怎么来挖洞,一直挖到回老家。”</p><p>  “嗨,”布茨嘘了他一声,“你在干吗呀?”</p><p>  “我在干吗一看就知道,”布鲁诺嘟哝着,“我在寻找赔给埃尔默的五百五十只蚂蚁。你在干吗?”</p><p>  “我也要去见‘鱼儿’了。”布茨心神不定地说,“乔治告了密。”</p><p>  “你干了什么啦?”布鲁诺问。</p><p>  “寄了封信。”布茨一脸不痛快,又上路了。</p><p>  “有时我对他真是捉摸不透。”布鲁诺喃喃地说,小心翼翼地抓起一只蚂蚁。</p><p>  布茨穿过教学大楼一扇扇沉重的橡木门,沿着走廊走向校长室。戴维斯小姐的脸上依然挂着那种神秘的微笑,她叫他立即进去。</p><p>  “板凳!”斯特金先生迸出两个字,指了指书桌对面那个专座。就像刚才的埃尔默一样,乔治坐在来客椅里。</p><p>  “奥尼尔,”斯特金先生开口了,“我听说你弄坏了属于韦克斯福德—史密斯的三张珍贵邮票。”</p><p>  “可我付钱了,先生。”布茨为自己辩护。</p><p>  “是呀,”斯特金先生说,“你付钱了,你付了一毛七分,而实际上它们值三百五十元。”</p><p>  “可是,先生,”布茨表示反对,“它们就那么放着,我不想吵醒乔治,寄给母亲的信又晚了,所以我只是———”</p><p>  “我不想知道你的‘只是’,”斯特金先生打断了他的话,“好吧,听着,奥尼尔。你不可能指望我会相信你把它们当成普通邮票的鬼话,一个人不必非是个集邮家才能明白维多利亚女王和伊丽莎白女王二世之间的区别。我认为你该向韦克斯福德—史密斯赔礼。”</p><p>  布茨盯着地毯。“对不起,乔治。”他咕哝了一声。</p><p>  “我认为你还该赔他三百五十元。”</p><p>  布茨的脑袋一下子抬了起来:“可是先生!我上哪去弄三百五十块钱呢?”</p><p>  “洗盘子,”斯特金先生回答,“放学后,从七点到九点。每干一小时学校付你两块钱。”</p><p>  “可是,先生!”布茨喊了起来,“那得干整整三个月!”</p><p>  “完全正确,”斯特金先生说,“就这样吧,奥尼尔,你可以走了。”</p><p>  布茨穿过校园,经过布鲁诺身旁时抱怨道:“得,你以五百五对三百五领先了。”</p><p>  “你在说什么?”布鲁诺吼道。</p><p>  “我得洗三个月盘子,”布茨愤怒地咆哮起来,“每小时两块钱!”</p><p>  “你干了什么啦?”</p><p>  “我跟你说过了,”布茨恨恨地说,“我寄了封信。”</p><p>&nbsp;</p></div>
优秀的书籍是抚育杰出人才的珍贵乳汁,它作为人类财富保存下来,并为人类生活的进一步发展服务 包头书友会:39267664(以满) 群2:39482246
回复 支持 反对

举报

170

主题

1802

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
76596
 楼主| 发表于 2007-10-4 12:54:00 | 显示全部楼层
<div class="shuneirong"><h1><a title="布鲁诺与布茨 臭鼬和传染病">臭鼬和传染病</a></h1><p>  201房间的窗无声地打开了,一个隐约的身影爬出来跳到地上。布鲁诺在空无一人的校园里溜边潜行,穿过了黑暗的公路,从斯克林麦杰女子精修学校的铁栅栏上翻了过去。他在宿舍大楼旁边捡了几颗石子,朝二楼的一扇窗扔去。</p><p>  不一会窗户打开了,露出一个熟悉的脑袋。“布鲁诺?……是你吗?”一个声音悄悄地问。<br/>&nbsp;<br/>  “还能是谁?”布鲁诺说,“听着,我得借你的皮特涅用两天。”</p><p>  “干吗?”</p><p>  “我必须要甩掉一个朋友,”布鲁诺回答,“能把它送下来吗?”</p><p>  “稍等一会。”</p><p>  布鲁诺等待着,最后窗口上出现了一只笼子,摇摇晃晃、慢慢吞吞地被放了下来,拴着它的绳子是由一根印地安腰带、三双跳舞袜、一根浴袍带和那件浴袍接起来的。</p><p>  “接着啦,”布鲁诺悄声说,“谢谢,黛安。”</p><p>  “没什么,只是别忘了喂它。”</p><p>  “它吃什么?”布鲁诺问。</p><p>  “这个。”姑娘回答说,一袋米———乔依斯牌臭鼬食从窗口扔了出来,正好砸在布鲁诺的脑袋上。娘儿们!他狠狠地想。</p><p>  他一只胳膊夹着装着臭鼬的笼子,另一只胳膊夹着臭鼬食,回到麦克唐纳男校,钻进了自己的房间。</p><p>  他把皮特涅在床底下藏好,又把埃尔默的闹钟拨到自己起床的老时间———八点三刻,然后就躺下睡着了。</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  虽然早就过了半夜,可印刷间里仍然亮着一点朦胧的灯光,布茨和校报的编辑正在印刷机旁忙着。他们的面前摊放着一张新闻纸。</p><p>  “我要把它撕开,”布茨说,“这样它看来就像是从一张真正的报纸上撕下来的一样了。”</p><p>  “真有这种叫‘蔓延性卡列特’的病吗?”</p><p>  “我希望没有。”布茨咕哝着说,“听起来很可怕,是吗?”</p><p>  “那还用说。你要这份剪报干吗?”</p><p>  “为了我那位有疑病症的朋友,”布茨解释说,“在我摆脱他之前,他将成为一个不能动弹的废物。非常感谢你的帮助。”</p><p>  “没说的———不过,我很可怜你那位朋友。”</p><p>  “我可不。”布茨恶狠狠地回答。</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  “八点三刻了!”埃尔默尖叫着从床上跳了起来,一头撞到了墙上,“谁把我的闹钟拨过了?”</p><p>  “是我,”布鲁诺说,一边在飞快地穿衣服,“你也该学会按文明人的钟点起床了。”</p><p>  “可我的早饭怎么办?我会饿坏的!上课怎么办?我这辈子从来没迟到过!他们会怎么对待我?”</p><p>  “如果你迟到五分钟,就会给你来个课后留校,”布鲁诺一本正经地讲解道,“如果你迟到十分钟,那就够你受啦。”</p><p>  八点五十五分,埃尔默飞跑着冲出了房间,他的衬衣后襟在屁股上拍打着,腰带耷拉着,鞋带也没系上。他连洗脸梳头也没顾上,可剩下的时间仍然只有五分钟了。</p><p>  埃尔默刚走,布鲁诺就把手伸到床底下,拽出了那只笼子,再把笼门打开:“早上好,皮特涅,我相信你睡得不错吧,吃点早饭怎么样?”</p><p>  皮特涅没理那些吃食,它悄声地在房间里转悠,察看着周围的一切。</p><p>  “好吧,不吃早饭了。可现在我说什么也得去上课了。”布鲁诺说,“做个听话的小乖乖,皮特涅,等埃尔默进来时,要吓得他灵魂出窍!”</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  天一亮布茨就开始执行他的计划。他检查了一下那段剪报上的文章,然后把它放进书桌抽屉。接着,布茨从枕头底下掏出一个小纸袋,里面藏着一把刷子和一罐广告颜料。</p><p>  他小心翼翼地在这位睡着了的室友脸上轻轻涂抹着红色的斑块。完成后,他检验了一下自己的手艺,在心里恭维了自己一番,又上床睡觉去了。</p><p>  到八点钟他睁开眼睛的时候,乔治也刚醒。</p><p>  “乔治,你怎么啦?”布茨惊叫起来。</p><p>  乔治脸都发白了。“你……你说什么?”他结结巴巴地问。</p><p>  “你脸上全是大红斑!你自己瞧吧。”布茨指了指镜子。</p><p>  乔治瞧着镜子里的模样,尖声喊叫起来:“这是什么?这是什么?”</p><p>  布茨气喘吁吁地说:“老天爷!我想我是知道的!”</p><p>  他拉开抽屉,在里面乱翻了一阵,最后搜出了那张剪报:“这是登在星斯四的《星报》上的———我母亲寄给我的。听着!”</p><p>  他开始读起来:“最近三十六小时以来,一种罕见的热带疾病———蔓延性卡列特已经使多伦多的九个人丧生。据悉这种疾病是通过进口牲畜传入加拿大的,具有极高的传染性,主要症状是散布在面部的大红斑,随之而来的是呼吸短促,接着是头部、咽喉和胸部疼痛。”</p><p>  乔治刚听到这儿就开始喘起气来。“我现在呼吸短促了!”他气喘吁吁地说,“我浑身发疼!我得了蔓延性卡列特啦!马上送我到医务室去!”</p><p>  “不,你别动!”布茨大叫,“听着!”他继续往下念,“如果病人试图走动的话,抢救的可能将大为减少,必须绝对卧床休息。”</p><p>  布茨把报纸递给乔治。“你自己看吧,”他说,“你最好还是立刻回到床上去。”</p><p>  乔治点点头,爬上了他的床。他的性命(才刚刚开始啊!)眼看就可能要完蛋,这可把他给吓晕了。</p><p>  “我这就去请勒鲁瓦医生,”布茨向他保证说,“但首先———别见怪,老伙计———我觉得……”他把乔治的那块防疫帘子在两张床之间拉了开来,还特意把有字的一面朝着乔治那个方向。</p><p>  “蔓延性卡列特!”乔治哼哼着,“快点告诉医生!”</p><p>  “一定,”布茨答应了,“可你别起床,你需要绝对卧床休息,要不然你就没命了。”</p><p>  布茨拿起他的课本,冲出去上课了,扔下了“命在旦夕”的乔治。</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  下午四点,布鲁诺急匆匆地回到了自己的房间,他带着一罐蚂蚁,那是他欠埃尔默那五百五十只蚂蚁的最后余数。他正想开门,就听里面猛然响起一声嚎叫,接着是一阵乒乒乓乓的撞击声,门被一下撞开了,埃尔默窜了出来。他那模样活像是发了疯,鼻子直流血,与迎面而来的布鲁诺撞了个满怀。那个蚂蚁罐斜刺里弹到墙上,摔了个粉碎。第二宿舍又一次成了昆虫蠕动的世界。</p><p>  “我的蚂蚁!”布鲁诺尖叫起来,他模仿埃尔默的调门简直到了乱真的地步。</p><p>  “臭鼬!”埃尔默嚷道,“臭鼬在咱们屋里干吗?”</p><p>  这个问题布鲁诺已经等了整整一天了。“我是个臭鼬学家,”他解释说,“我的世界是臭鼬的世界。”</p><p>  埃尔默只剩下朝他干瞪眼的份儿了,这时皮特涅又溜出房间钻进了走廊,吓得埃尔默再一次大叫起来。<br/>&nbsp;<br/>  “别嚷嚷,”布鲁诺警告说,“要是你惹恼了它,它会把这里整个儿给熏臭的。”</p><p>  臭鼬在走廊里四下里察看,埃尔默躲到布鲁诺身后,还在不停地尖叫。</p><p>  “住嘴!”一个声音喊,“我正在动脑筋做功课呢!”</p><p>  一扇房门打开了,有人出来冲着走廊大喊:“噢,天哪!蚂蚁!它们又回来了!这回它们还带来了一只臭鼬!”</p><p>  房门纷纷打开,一大帮小伙子四下里乱窜。</p><p>  “蚂蚁!”</p><p>  “臭鼬!”</p><p>  “救命!”</p><p>  布鲁诺生怕皮特涅在混乱中被踩死,就抱起它走到埃尔默跟前说:“来,皮特涅,亲个嘴讲和吧,你可不乖呀,把埃尔默大叔吓坏啦。”埃尔默浑身打战,直往后缩。</p><p>  “站着别动!”布鲁诺命令道,“你们要踩着我的蚂蚁啦!”</p><p>  “你也养蚂蚁?”一个学生嚷道,“201宿舍成臭虫窝啦!”</p><p>  “这个罐子里有我的九十六只蚂蚁,”布鲁诺毫不留情地向埃尔默宣称,“你欠我九十六只蚂蚁。”</p><p>  就在这时,布鲁诺刚刚注意到走廊尽头有一个熟悉的身影,正抱着双手在瞧热闹呢。</p><p>  斯特金先生说话的声音不大,但每个人都听见并且照办了:“你们———全给我回房去,沃尔顿,把那只臭鼬给我。”</p><p>  布鲁诺伸手把皮特涅交给了斯特金先生,它对准校长的指头咬了一口。</p><p>  布鲁诺立刻说:“我把它装进笼子里,先生。”他进了房门,从床底下掏出笼子,把皮特涅锁了进去。</p><p>  “先生,给您。”</p><p>  “你拿着它,”斯特金先生命令说,“跟我走,除非我弄错了,要不然这个家伙准是斯克林麦杰女校某位小姐的宠物。我不想问它是怎么到了你手里的,因为坦率地说,我并不希望知道。不过,我们要一起去把它送还给它的主人。”</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  下了课,布茨蹑手蹑脚地走进自己的房间,屋里光线很暗,那个倒霉蛋躺在床上,脸色比被单还要白,眼看就要咽气了。</p><p>  “你上哪儿去了?”乔治呻吟道,“医生呢?”</p><p>  “振作起来,”布茨对他说,脸上还绑了块手帕,就像是外科医生用的大口罩一样,“勒鲁瓦医生也得了蔓延性卡列特,全校有四分之三的人都得了这个病,多得就像苍蝇掉地一样。这是一场地地道道的时疫!”</p><p>  “有人死去吗?”乔治魂不附体地问。</p><p>  “还没有,”布茨一本正经地回答,“可有不少人昏迷过去了,军队已经派出了一个医疗队,校园被隔离起来了,甚至还设了路障。”</p><p>  “可你跟他们说起过我没有?”乔治哼哼着问。</p><p>  布茨点点头:“当然说了,可你排在名单上的第三百五十二位,别担心,我会留在这儿照顾你的,直到救你的人到来为止。”</p><p>  乔治真是感恩不尽了,他摸索着床边柜上的纸和铅笔,说:“我一直在写我的遗嘱,”他声音嘶哑,显然是嗓子疼得要命的缘故,“麦尔维,我要把我的马格纳科股票赠给你,酬劳你对我的照顾。”他写了几行字,又颓然倒在枕头上。</p><p>  “给我在头上盖一块凉湿布好吗?”他请求道,“我的热度准是高极了。”</p><p>  布茨沾湿了一块抹布,小心地把它盖在这位室友的额头上。“我最好还是去写封信给我母亲,”他伤心地说,“万一我打你这里传染上了蔓延性卡列特,我希望能给她写下几句最后留念的话。”</p><p>  “噢噢———”乔治呻吟着,他抬起一只颤抖的手,拿起那块湿布头,把它再盖盖好,白色的毛巾布上沾着大块的红斑。他盯着它看了一会,接着又用它在脸蛋上擦了擦,抹布被染得更红了。</p><p>  “颜料,”乔治轻声说,接着嗓门变大了,“颜料———你耍了我!我要宰了你!”他从床上一跃而起,操起一根板球棒就朝布茨扑去。</p><p>  而布茨在这之前已经逃出房间,快溜出宿舍大楼了。</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  正在斯特金先生、布鲁诺和皮特涅穿过校园的当儿,布茨从他们身边奔了过去。</p><p>  “你好,先生!”他气喘吁吁地打招呼。</p><p>  不一会儿,只穿着睡衣的乔治·韦克斯福德—史密斯三世气势汹汹地穷追而来,一边尖叫,一边挥舞着板球棒。</p><p>  布鲁诺不敢对此发表什么意见,可在他们继续前进时,他隐约听见了斯特金先生的喃喃自语:“我希望他能逮住他。”</p><p>&nbsp;</p></div>
优秀的书籍是抚育杰出人才的珍贵乳汁,它作为人类财富保存下来,并为人类生活的进一步发展服务 包头书友会:39267664(以满) 群2:39482246
回复 支持 反对

举报

170

主题

1802

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
76596
 楼主| 发表于 2007-10-4 12:54:00 | 显示全部楼层
<div class="shuneirong"><h1><a title="布鲁诺与布茨 铤而走险">铤而走险</a></h1><p>  布鲁诺越等越着急了:埃尔默正翻来覆去地睡不着呢。他怎样才能溜出去见布茨呢?他非见布茨不可,他想出来的那套策略让他们自己陷入了从未经历过的困境。</p><p>  当然,布鲁诺得承认当时他是够开心的,可结果却是一团糟。</p><p>  现在他躺在黑暗中,好像仍能听见斯特金先生的声音:“沃尔顿,再也不会有什么蚂蚁和臭鼬了———你再也没有外出权了。”布鲁诺在黑暗里咧嘴乐了:他已经习惯于自己来创造外出的机会了。</p><p>  总算运气,过了半夜后埃尔默终于睡着了。该到时间啦,布鲁诺心想。</p><p>  他推开窗溜进了空无一人的校园。他贴着黑糊糊的楼房投下的阴影摸到第一宿舍,轻轻地敲了敲布茨的窗。几分钟过去了,没有回音。布鲁诺又敲了敲,声音在半夜的寂静中听起来很响。</p><p>  最后布茨总算伸出头来了,还招手示意他进去。布鲁诺纵身爬进窗里。</p><p>  “乔治在医务室里,他得了疲劳过度症。”布茨解释说,“可他好像没有每天绕着校园跑上十三圈。”</p><p>  布鲁诺还在打量着这个房间:“哎呀!好阔气!瞧这些立体声喇叭,这台投影电视,还有———”</p><p>  “还有电传打字机,”布茨打断了他,拉开壁橱门露出一架银光闪闪的机器,“我跟你说过的。”</p><p>  “好家伙,”布鲁诺惊呼道,“我简直不敢相信!”</p><p>  “等你看了洗澡间再说吧,”布茨说,示意要他进去,“走遍全国的药铺也找不到这么齐全的。”</p><p>  布鲁诺吹了声口哨。“可我过去听你说的时候还以为你是在吹牛呢。我还是认为埃尔默比他更傻,可乔治也真是个怪物!”他在乔治的床上坐下,“得,出了什么事啦?你先说。”</p><p>  尽管布茨倒了霉,可他还是咧开嘴笑着,从乔治的高价邮票开始说起,一直讲到蔓延性卡列特的传播。要不是布茨给了他那份剪报看,布鲁诺简直没法相信,有人只因为几块色斑就会在床上躺一整天。</p><p>  “干得漂亮。”</p><p>  “非常漂亮,”布茨挖苦地附和道,“漂亮得我丢了三个月的外出权!这就是说,星期六我不能去斯克林麦杰女校跳舞了。”</p><p>  “你怎么会认为他们还会让咱们去跳舞的呢?还记得咱们上次去干了什么啦?”</p><p>  想起上次的舞会,布茨微笑了———斯克林麦杰女校的体育馆里挂着粉红色和银色的飘带,回荡着欢声笑语。在自助晚餐将要开始时,布鲁诺和布茨往混合甜饮料钵里倒了四十盎司苏格兰威士忌,结果这些玩意儿在斯克林麦杰小姐的脸上露了出来,她突然一把撕下了她那条臃肿的黑色礼服上的陪伴人①标志,将大吃一惊的斯特金先生拖下了舞池,开始像胆怯的小鸡一样跳起古怪的舞蹈来。这么一来,斯克林麦杰小姐成了舞会的皇后,年青的小姐们把仅存的那点拘谨一扫而光,舞会立刻成了一个拼命扭摆的狂欢节日。第二天她没法起床了,受了不少罪,人们猜测那是她的酒还没醒过来。</p><p>  “三个月不准外出!”布鲁诺的嘲弄打断了布茨的回忆,“我是永远也出不去了!可我不在乎———反正黛安是不会跳舞的。”</p><p>  “可凯茜要去。”布茨痛苦地说,“对了,说起黛安,上次你带着皮特涅干了什么啦?”</p><p>  布鲁诺得意地微笑着,讲起了那些蚂蚁的两次历险。</p><p>  “长话短说吧,”他收住话头,“消毒的人不得不又来一趟———由我掏钱。不过,我在第二宿舍可不是个倒霉蛋,埃尔默对我怕得要死,我一走进房间,他就要昏过去了。”</p><p>  “但这么干的结果会是什么?”布茨追问道。</p><p>  “你怎么样我不知道,”布鲁诺回答,“不过我的宿舍里正在传阅一份要求让我离开的请愿书,如果到了你那里,你签字就是。”</p><p>  “可那帮不了我的忙,”布茨抱怨地说,“我再也不能、再也不愿在这个医院兼股票交易所里住下去了!”</p><p>  布鲁诺耸耸肩,在乔治的床上摊开手脚。乔治要是知道了他的床沾上了别人的细菌,没准他会虚脱的。</p><p>  “咱们非得让‘鱼儿’知道,乔治和埃尔默实际上有多么可恶。”布茨下了决心。</p><p>  “这咱们怎么能办到?”布鲁诺表示异议,“他们只是对咱们来说才是可怕的。”</p><p>  “那么,咱们就非得让他们显出可怕了。”布茨仍然不改主意,“星期天凌晨一点,你带上一些别人认得出是属于埃尔默·德里姆达尔的东西来,到古炮那里报到。我带一点乔治的东西去,要是咱们没法把他们栽进监狱里去,我就不叫麦尔维·P·奥尼尔!”说着他又补上一句,“现在嘛,这个P意味着‘最后一次行动’①”</p><p>  ① “最后一次行动”的原文为“Pushed around for the last time”,头一个字母是P。!</p><p>&nbsp;</p></div>
优秀的书籍是抚育杰出人才的珍贵乳汁,它作为人类财富保存下来,并为人类生活的进一步发展服务 包头书友会:39267664(以满) 群2:39482246
回复 支持 反对

举报

170

主题

1802

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
76596
 楼主| 发表于 2007-10-4 12:54:00 | 显示全部楼层
<div class="shuneirong"><h1><a title="布鲁诺与布茨 夜袭">夜袭</a></h1><p>  乔治小心翼翼地挂好他的小礼服,然后刷着那个天鹅绒翻领。“今晚真带劲儿!”他评论道,心里很清楚布茨曾是多么想去参加这个跳舞会,“年青的小姐们跳起舞来就像天使一样,舞厅装饰得漂亮极了。”</p><p>  “那准是好得要命,”布茨挖苦地表示同意,“在篮球场的四周边线上跳华尔兹,那可再美也没有了!”<br/>&nbsp;<br/>  乔治回答他:“还有吃的哩———真是太奢侈了!”</p><p>  “是呀,我知道,”布茨尖刻地说,“桑德学校的小伙子们做的饭菜能叫你把手指头都吞下去。”</p><p>  “麦尔维,你不能去参加舞会真是遗憾,但如果你坚持不改这套野蛮人的做法———”</p><p>  “快闭上嘴,睡你的觉去吧!”布茨厉声喝道。</p><p>  乔治换上了睡衣,他仍然在拼命夸耀自己度过了一个多么迷人的夜晚。</p><p>  “你知道不,我没去还有点高兴哩,”布茨若有所思地喃喃着,“你能想像得出来吗,一个人在那种场合会沾上多少细菌?”</p><p>  乔治倒抽一口凉气,一句话也没说就钻进了被窝。</p><p>  当这位室友呼呼大睡后,布茨开始了行动。</p><p>  过了十五分钟,窗开了。他溜出窗外,身上带着一个刻有姓氏起首字母的钢钱夹,一把标明姓名的电传打字机钥匙,一枝金笔,一套铅笔。这些东西全是明明白白地属于乔治·韦克斯福德—史密斯三世的。</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  埃尔默也没去参加舞会。“我不明白人们怎么能跟姑娘去跳舞,”他厌恶地说,“姑娘们真叫人腻味!布鲁诺,我很高兴你没去。除了我之外,在这个学校里至少还有一个人有点头脑。”</p><p>  “是呀,埃尔默,”布鲁诺叹了口气,准备等这位室友一睡着就开溜,可是埃尔默却用一个精巧的三角架支起了一架高倍望远镜。</p><p>  布鲁诺只好眼睁睁地看着。“你不睡吗?”他问。</p><p>  “在一个晴朗的晚上?”埃尔默回了一句,好像布鲁诺问的是什么不可思议的事,“在一个晴朗的夜晚我可以把整个天空都观察一遍了。”</p><p>  “你干那事到底是为什么?”</p><p>  “我是个天文学家,”埃尔默解释说,“我的世界是天空,是宇宙,是无穷的星际空间……啊,请你原谅,我的望远镜焦点没怎么对准。”</p><p>  “你的焦点也没怎么对准。”布鲁诺尖刻地说。</p><p>  埃尔默眯起眼睛朝目镜里看,一边调整两边的旋钮一边说:“啊,现在清楚起来了,对,我看见它啦———马头星云!”</p><p>  布鲁诺轻蔑地哼了几声。他没有去沉思什么宇宙问题,而是在拼命动脑筋,怎么才能在埃尔默死赖在这里的情况下钻出窗户去。</p><p>  埃尔默还在滔滔不绝地大发议论:“瞧!真是它吗?对!蟹状星云!几百万年前由一颗星星爆发形成的!”</p><p>  布鲁诺继续哼哼着,他蹑手蹑脚地在房间里转来转去,收集一些带有埃尔默色彩的东西———一个啮齿目动物的头首,一张多伦多园艺协会的成员证,一个塞着软木塞、标签上写着“德里姆达尔,试验3—A,9月 15/80”的试管。</p><p>  布鲁诺想,我怎么才能溜出这儿呢?要是从大门走,我说什么也混不过舍监那一关。</p><p>  埃尔默仍在如醉如痴地对着那个蟹状星云喃喃。当布鲁诺打开房门时,他甚至还动手画起草图来。“布鲁诺,这真是太妙了!我从来也没见过这么晴朗的夜晚!”</p><p>  房门无声地关上了,布鲁诺随即敲响了205房间的房门。</p><p>  “谁呀?”佩里·埃尔伯特问道。</p><p>  “我,布鲁诺。”</p><p>  “你!滚开,我不开门。”佩里呻吟着说。</p><p>  “没事儿,”布鲁诺保证说,“不骗你,我不过是要借你的窗口用一用。”</p><p>  佩里很不情愿地开门让他进去了。“你得赶紧钻出去。”他说。</p><p>  “谢谢,佩里,你真够朋友,我过一个小时就回来。”布鲁诺的两条腿已经在窗台上晃悠了,接着他跳到了窗外的草地上。</p><p>  布茨已经在那尊大炮旁边等着他了。“你怎么耽搁了这么久?”他恨恨地问。</p><p>  “说了你也不信,”布鲁诺说,“埃尔默还是个天文学家哩,他的世界在这个世界之外!今晚天气晴朗,蟹状星云看起来非常清楚———所以我只好另找一扇窗。得,咱们上哪去?”</p><p>  “斯克林麦杰女校。”布茨在黑暗中咧嘴一乐,“埃尔默·德里姆达尔和乔治·韦克斯福德—史密斯三世准备干一回下流勾当,去抢小姐们的衬裤。”</p><p>  不一会他们已经穿过公路,翻过铁栅栏,来到了黛安·格兰特的窗下。</p><p>  照例,几块石头扔过去后,一个熟悉的金发脑袋伸了出来。</p><p>  “滚开,布鲁诺,”那姑娘抱怨地说,“我已经倒了一个月的霉了,你还没干够吗?”</p><p>  布鲁诺没理会她。“我带布茨一起来了,”他悄声说,“能让咱们进来吗?”</p><p>  “你疯啦?”黛安嚷起来,“那我就完蛋啦!”</p><p>  但是布鲁诺已经从落水管爬上了窗台,黛安和她的室友凯茜伸出手来把他拉进去,布茨紧跟着也上来了。</p><p>  黛安吓唬他们说:“要是你们被抓住了———”</p><p>  “别发傻了,”布鲁诺打断了她的话头,“我从来没给抓住过。你能给咱们撕下两条旧衬裤的裤腿吗?”说着他朝布茨转过身来,“头里走,该你露一手啦。”</p><p>  “把姑娘们叫到一块,简单介绍一下情况,”布茨下令,“告诉她们把衬裤都带来———这是一次袭击!”</p><p>  凯茜和黛安咧嘴乐了,二话没说就去召集她们的朋友。</p><p>  接着姑娘们一个个溜进房间,把她们的旧衬裤放进布茨拿着的枕套里。她们看见有男生在场时并不显得惊讶,斯克林麦杰女校的年青小姐们总是乐意找点刺激的。</p><p>  布茨清了清嗓子说:“姑娘们,这是一次衬裤夜袭行动,我们是袭击者,但这并不是我们,我们其实是埃尔默·德里姆达尔和乔治·韦克斯福德—史密斯三世,懂了吗?”</p><p>  “你别哄人了!”一个姑娘不乐意了,“乔治?那个讨厌鬼吗?要不是为了钱,他决不会去袭击什么的,把衬裤还给我。”</p><p>  “安静!安静!”眼看姑娘们就要尖声大笑了,凯茜赶紧制止,“你们想要老斯克林麦杰到这儿来,把她的灯笼裤扔进这个枕套吗?”</p><p>  “另一个家伙是谁?”又有一个姑娘问,她笑得浑身抖动,“埃尔默·德里姆达尔吗?”</p><p>  “是德里姆达尔,”布鲁诺答道,“你不会认识他的,他不喜欢姑娘———蚂蚁更合他的口味。”</p><p>  布茨举起双手维持秩序,然后把乔治和埃尔默的东西给大家传看了一番,姑娘们不做声了。“好啦,我要你们干的是———”他解释道,“把这些玩意儿散扔在你们的房间里,再把抽屉弄它个乱七八糟,然后就等着。等我和布鲁诺在走廊里大叫起来的时候,我希望能听到几声尖叫,真正的尖叫———叫人吓得连血都凝结的尖叫。我希望有一场喧闹混乱———总而言之,我要的是一场骚乱———一场真正够格的骚乱,你们能办到吗?”<br/>&nbsp;<br/>  “当然能,”凯茜说,“这是咱们的拿手好戏。”</p><p>  “好极啦,”布茨点点头,“各就各位,你们还有两分钟的准备时间。”</p><p>  姑娘们走后,布鲁诺和布茨把尼龙袜缠在头上,轻手轻脚地进了走廊。</p><p>  “伙计,要有一场乐子啦。”布鲁诺悄声说。</p><p>  “但愿咱们能太太平平地开溜,”布茨说,“行啦,干吧!”</p><p>  两人像野马似的在走廊里乱窜起来,一边尽可能地憋出粗哑的嗓门大喊,一边用拳头往墙上乱砸。</p><p>  不迟不早,姑娘们开始尖叫起来,她们干得可真是内行———为了加强效果,还加上了嚎哭、尖叫和摔门的声音。</p><p>  “哎哟!宿舍里有男人!”</p><p>  “救命!他们在我屋里!”</p><p>  “斯克林麦杰小姐!斯克林麦杰小姐!救命!”</p><p>  骚乱进行得非常出色,布鲁诺和布茨满意地溜回了黛安和凯茜的房间,又从落水管爬了下去。就在他们快落地的时候,凯茜突然灵感大发,她冲进走廊,使劲拉响了火警杠杆,在震耳欲聋的火警声中,布鲁诺和布茨飞快地翻过斯克林麦杰女校的栅栏,穿过公路溜进了自己的校园。麦克唐纳男校里已经开始聚起了一群人。</p><p>  布茨在后面抓住布鲁诺。“长统袜,你这白痴!你还裹着那双袜子!”他从布鲁诺头上拽下了袜子,“现在咱们正好趁机会不露声色地溜回宿舍,再躲进自己的房间。”</p><p>  布鲁诺点点头:“先给我几条衬裤。要是埃尔默该为这一切受罚的话,他也该有点玩意儿让人瞧见呀。”</p><p>  两人分了手,布茨溜进了打第一宿舍出来的学生们中间,竭力想装出一副昏昏欲睡的模样,也不管自己实际上是穿得整整齐齐的。</p><p>  “嘿,大伙都上哪去呀?”他问道。</p><p>  “你聋啦?”有人回道,“斯克林麦杰女校着火了!”</p><p>  从第二宿舍出来的学生们也在没头没脑地乱转。布鲁诺突然发觉自己站在佩里·埃尔伯特身边,他正在用谴责的目光盯着自己。</p><p>  “你保证过的,”佩里哭丧着脸说,“你说不会有麻烦的,你骗人!”</p><p>  “没的事,”布鲁诺回道,“我可没拉火警。”接着他转身对着喧闹的人群大吼:“斯克林麦杰小姐和姑娘们遇险啦!谁能去救她们?”</p><p>  “咱们!”人群吼道。</p><p>  “伙计们,跟我来!”布鲁诺兴奋地狂叫,“到斯克林麦杰女校去救姑娘们!”</p><p>  在高呼着的布鲁诺率领下,麦克唐纳男校勇敢的战士们拥过公路,朝斯克林麦杰女校的校园冲去。</p><p>  “别害怕,姑娘们!”</p><p>  “挺住,姑娘们!”</p><p>  他们的喊声迎来了凯茜刺耳的尖叫:“小伙子们来啦!咱们得救啦!”</p><p>  突然,斯克林麦杰小姐在她住宅的阳台上出现了,她披着一件浴袍,头发上带着卷发针,眼镜歪到了鼻子上。她挥舞着一杆猎枪歇斯底里地大喊。“狮子在哪儿?”她尖声号叫,“挺住,姑娘们,我来救你们啦!”</p><p>  “砰!”猎枪走火了,在正门的匾额上打了个大窟窿。</p><p>  所有的尖叫声突然停了下来,那些姑娘本来已经被麦克唐纳男校的勇士们救过了公路,这时又挣脱跑了回来。</p><p>  最后,斯特金先生和他的几个下属来到了这里。</p><p>  他们走进那所住宅,进行了一番调查,直到他们使斯克林麦杰小姐确信这里没有发生火灾———也没有狮子。</p><p>  过了几分钟,斯特金先生走到阳台上对他的学生们说:“这里没有着火。我重复一次,立刻回到你们的房间去。”</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  当布茨回到自己的房间时,他发现乔治还没有打骚乱的现场回来。他兴高采烈地吹着口哨,把一条粉红色的女衬裤从枕套里拽出来,塞进乔治的皮夹克口袋里。其余的衬裤统统塞进了乔治的枕头底下。接着,他爬上床,立刻进入梦乡。</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  布鲁诺从人群中挤出来,回到第二宿舍。当他悄悄推开他的房门时,传来了埃尔默的声音:“你知道不,布鲁诺,有些科学家认为蟹状星云是在太阳系之前形成的?你懂了吧,这就是说我看到的实际上是几亿年之前的它?”</p><p>  “呣———呣,”布鲁诺说。真是难以相信,埃尔默居然既没有发现他的失踪,也没有注意到两个校园里发生的骚乱,他一直黏在那架望远镜上———又是看,又是画,又是动脑筋。</p><p>  “埃尔默,老伙计,你可是一百万人里才有一个的人。”布鲁诺惊叹道。</p><p>  埃尔默把这话当成了赞美。“谢谢,布鲁诺。”他说。</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  战场已经空无一人,一阵微风掠过两个校园当中的冬青树。</p><p>  在斯克林麦杰女校的前面,温柔的月光照在稀烂的灌木丛和被蹂躏的花坛上,也照亮了那块匾额:斯克林麦杰女子精修学校。</p><p>&nbsp;</p></div>
优秀的书籍是抚育杰出人才的珍贵乳汁,它作为人类财富保存下来,并为人类生活的进一步发展服务 包头书友会:39267664(以满) 群2:39482246
回复 支持 反对

举报

170

主题

1802

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
76596
 楼主| 发表于 2007-10-4 12:54:00 | 显示全部楼层
<div class="shuneirong"><h1><a title="布鲁诺与布茨 将计就计">将计就计</a></h1><p>  星期天上午准九点,201房间响起了敲门声。布鲁诺还在床上,可埃尔默已经起来穿好衣服了,正在照料他鱼缸里新弄来的那条食藻金鱼。他擦干手,走去开门。</p><p>  门口站着的是学校里新来的送信人。“嘿,德里姆达尔,”他说,“你可惹出麻烦啦!”他递给埃尔默一张纸条,上面命他一个小时后到校长办公室去。<br/>&nbsp;<br/>  埃尔默一下子倒在床上。“我早就知道,”他呻吟道,“昨晚上准有人从窗户里看见了我的望远镜并且打了小报告,说我在熄灯后仍然没睡。我的望远镜大概会给没收———我也许会受罚!我这一辈子还从没受过罚!”</p><p>  在极度的痛苦中,他紧紧抱住枕头———他的手正好贴在那条丝衬裤上,埃尔默一声尖叫,震得布鲁诺一下子跳下了床。</p><p>  “这是什么?”埃尔默叫道,对着布鲁诺的脸挥动着那条衬裤。</p><p>  “如果你不知道的话,”布鲁诺回道,“那我就帮不了你了,我只能对你说,它不是我的。”</p><p>  “可这是打哪来的?”埃尔默尖声喊道,“它是怎么到这儿的?”</p><p>  布鲁诺装出一副在思索的样子。过了一会儿,他惊恐地盯着他的室友:“埃尔默!你?”</p><p>  “你这是什么意思?我什么啦?”</p><p>  “这条衬裤是斯克林麦杰女校昨晚被抢走的,”布鲁诺说,“原来是你!我真没法相信———我本以为你对姑娘都很讨厌哩。”</p><p>  “什么抢衬裤?我一点都不知道!”埃尔默尖叫起来,“我要为一桩我根本不知道的事受罚吗?”</p><p>  “谁也逃不过注定的命运,”布鲁诺以哲人的气度说,“种瓜得瓜,种豆得豆。”</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  那个送信人又到了第一宿舍。布茨从他那里接过一张纸条,叫醒了乔治:“有你的条儿,乔治,是斯特金先生办公室来的。”</p><p>  乔治迷迷糊糊地打着呵欠说:“哦,准是我爸爸给零用钱的事,”他把重音放在“爸爸”的第二个音节上,“他老是通过特别的途径给我寄钱,我简直等不及了,不知道他是不是按我要求的数加了钱。”</p><p>  布茨微微一笑。“也许你得到的比你要求的更多呢。”他说。</p><p>  乔治到办公室的时候,门开着,所以他敲了敲门就径直进去了。他走进房间,却吃惊地看见埃尔默·德里姆达尔可怜巴巴地坐在硬板凳上。乔治朝那张来客椅走去,可斯特金先生示意他在埃尔默身边坐下。乔治脑袋晕了。</p><p>  斯特金先生拉开办公桌最上面的一个抽屉,取出一个塑料袋来。他从袋里掏出一个啮齿目动物的头首、一张多伦多园艺协会的会员证、一个带标签的试管。接着,他又把一个钱夹、一把小钥匙、一枝钢笔和一套铅笔归在另一堆。所有的东西上都标有姓氏字母。</p><p>  “我相信这些东西是你的。”校长恶狠狠地说。</p><p>  “是……是的,先生。”乔治结结巴巴地说,现在他完全糊涂了。埃尔默一声不吭。</p><p>  “昨天夜里,斯克林麦杰女校发生了一桩不体面的事情。有人控告说一些———呃———内衣被偷,这些东西就是当时收集起来的。”</p><p>  乔治开始出汗了。</p><p>  “这些东西的被发现,”斯特金先生继续说,“使大家推断你们两个就是袭击者,不幸的是我除了同意这种看法之外别无选择。”他狞笑了,“有几位小姐甚至还说出了你们的名字。”</p><p>  乔治的汗流得更多了,他摸出手帕想擦擦额头———却拉出了一条粉红色的衬裤。“哎哟!”他喊。</p><p>  “够啦,”斯特金先生说,“我觉得这条手帕的奇怪代用品完全证实了对你的指控。”</p><p>  “可是,先生。”乔治恳求道,“我一点也不知道它是怎么到我口袋里来的!”</p><p>  斯特金先生的笑容变了:“那么,我只能推断你的思维不够敏捷了,韦克斯福德—史密斯。我完全能肯定,我知道它是怎么进去的。”</p><p>  “我在我的枕头底下也发现了同样的东西。”埃尔默气喘吁吁地说。</p><p>  “我听了并不惊奇。”斯特金先生说,“看来你们俩都让人给出色地陷害了。”</p><p>  自从埃尔默接到这次传唤到现在,他第一次感到了希望的激情。他仍然不很清楚他到底为什么会遭人陷害,可只要他一脱离了受罚的危险,他的世界就好像翻了个。</p><p>  “麦尔维!”乔治醒悟了,“是麦尔维,对吗,先生?还有他那位野蛮的朋友布鲁诺·沃尔顿吧?”</p><p>  “布鲁诺,”埃尔默伤心地附和道,“这个布鲁诺够我受一辈子的!”</p><p>  “沃尔顿在拆磨你吗?”斯特金先生问。</p><p>  埃尔默摇摇头:“哦,不,先生,他只是十分———放纵,而我又十分———我猜他好像觉得我不活跃。先生,我认为他不喜欢我。”</p><p>  “麦尔维确实是在折磨我,先生。”乔治插了进来,“他该受惩罚,如果您问我的话。”</p><p>  “我没有想要问你,”斯特金先生说,用他那双臭名昭著的冷冰冰的眼睛瞪了他一眼。接着他仰靠在椅子上,“小伙子们,我想做个试验,我要你们干的就是这个。”</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  埃尔默耷拉着脑袋,拖着脚步回到他的房间,一头扑在床上。</p><p>  “怎么啦,埃尔默?”布鲁诺问,心里充满了好奇,“你不去翻那些老课本啦?”</p><p>  “课本?”埃尔默啜泣起来,“还有什么用?我已经被开除了!”</p><p>  布鲁诺红光满面的脸庞变得刷白了:“什么?他们不能这么对待你!你是无辜的!你什么也没干!”</p><p>  “我知道我没干,”埃尔默说,“可斯特金先生不信我的话。他把我开除了。我母亲会宰了我的!”</p><p>  “可你当时一直在瞭望天空!”布鲁诺嚎叫起来,“蟹状星云,还记得吗?”</p><p>  埃尔默没有回答,他从壁橱里拿出手提箱,打开他的梳妆台抽屉,开始打点行李。布鲁诺像个疯子似的在房间里转来转去。</p><p>  “你不必装出一副难受的样子来安慰我,”埃尔默伤心地说,“我知道你恨我,摆脱了我你会感到高兴的。”</p><p>  “什么,我恨你?”布鲁诺喊道,“我为你着了迷!我爱你的蚂蚁!我爱你的金鱼,你的植物!我热中于你的那些实验!我是个德里姆达尔主义者!我的世界就是埃尔默·德里姆达尔的世界!”他一边叫喊着,狂热地冲出了房间。</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  “我已经被开除了,麦尔维。”乔治痛苦地说,“我这就离开。”</p><p>  “开除?”布茨问,“离开?为什么?”</p><p>  “埃尔默·德里姆达尔和我为昨晚在斯克林麦杰女校发生的事挨骂了。”乔治说。他开始把他的药品收拾进一个标有“健康保障”的大皮箱里。“我们俩都给开除了,并且———”他转过身,发现他是在对着一个空房间说话。</p><p>  布茨飞奔着穿过校园,朝办公大楼跑去。他不知道该对斯特金先生说些什么,他只知道自己不能让乔治因为他没干过的事被开除。他盲目地跑着,心里乱糟糟的,在水泥走道的尽头他同另一个飞跑着的人重重地撞了个满怀。</p><p>  “布鲁诺,咱们不能让这事发生!”<br/>&nbsp;<br/>  “你也,呃?”布鲁诺回答,“你要干吗?”</p><p>  “咱们还能干吗?”布茨问,“除了去认账,只能这样。”</p><p>  “认账个屁!”布鲁诺不同意,“要是‘鱼儿’准备开除埃尔默和乔治,那他就会把咱俩都吊死的!———咱们不用说是咱们干的,只说埃尔默和乔治没干。咱们毕竟是他俩的室友嘛,还有谁能比咱们更能证明他俩不在现场呢?”</p><p>  “他绝不会相信咱们的,”布茨沮丧地说,“咱们可干了一桩最蠢的事情。”</p><p>  “得,那本是你的主意啊,”布鲁诺咕哝着说,“走吧。”</p><p>  那扇橡木房门从来没有这样沉重过,他们踩在大理石地面上的脚步声就好像是在某个大坟墓里朝死亡进军。外间办公室里的那些桌子从来没有这么高大过,那些白色的墙壁也从来没有像今天这样凄凉。</p><p>  办公室里空无一人,但斯特金先生的房门却开了一条缝。</p><p>  布茨轻轻地敲了敲:“我是麦尔维·奥尼尔,先生,我想同您谈谈。”</p><p>  里面那间办公室里传来了一阵压抑着的声音,听上去就像是谁在暗笑,还在说:“正是时候。”接着校长喊道:“进来吧,小伙子们。”</p><p>  布鲁诺和布茨在进去的时候交换了一下疑惑的目光,结果会是如何呢?</p><p>  两人在那条硬板凳上不舒服地就坐之后,斯特金先生才开了腔:“你们俩为什么一起来了?”</p><p>  “呃———我们实际上并不在一起,先生,”布鲁诺说,“我们只是从两条路上跑到一块儿来了。”</p><p>  “很好,那么,你们是为什么来的?”</p><p>  “先生,”布鲁诺开始说,“您不能开除埃尔默·德里姆达尔。”</p><p>  “还有乔治,”布茨激动地接着说,“你也不能开除他……先生。”</p><p>  “真奇怪,”斯特金先生说,“我过去以为我是这个学校的校长,现在我也相信我有权力开除任何像你们刚才提到的那两个举止粗野的学生。”</p><p>  “但埃尔默当时一直待在他的房间里,”布鲁诺不同意校长的话,“他不可能到斯克林麦杰女校去。”</p><p>  “乔治也是,”布茨说,“他从舞会回来后,直到火警响起来时才离开房间。”</p><p>  斯特金先生冷冷地微笑了。“这么说,”他说,“你们并不抱怨德里姆达尔和韦克斯福德—史密斯是不合适的室友,而是应约来这里保护他们的喽。”</p><p>  他知道啦,布茨痛苦地想,他什么都知道啦。</p><p>  “同流行的看法相反,”校长继续说,“我不像你们有些人所想像的那么笨。要知道,我本人也是打小时候过来的,这些小小的诡计我全都清楚。”他的声音从来也没这么冷冰冰过,“你们试图对你们的室友干的事,既愚蠢又残忍。当然,他们是清白的。我说什么也不会相信他们有罪。建议他们假装被开除的是我———只是为了瞧瞧你们俩到底是块什么料。”</p><p>  布鲁诺和布茨张口结舌地坐在那里。</p><p>  “如果你们不到我这里来反对开除他们,我立刻就会叫你们卷铺盖的。”他停了一会,为的是让他的话给人以深刻印象,沉默往往比发作更有威力。“然而,你们干了一件正确的事并不意味就可以逍遥法外,斯克林麦杰女校的花坛和灌木已经受到了严重的践踏。因此你们要每天早晨日出时到花匠的棚子去报到,用劳动来修复所造成的损失。不管可能需要什么新的材料,都得由你们掏腰包。这就是说,沃尔顿,”他加了一句,“你将同奥尼尔一块去洗盘子,因为你的零用钱已经全花在杀虫剂上了。我相信,你是知道这笔费用的。”</p><p>  “是,先生。”布鲁诺说。</p><p>  “至于你,奥尼尔,你将被取消今年的外出权。沃尔顿,如果你照这样子下去,大概到四十三岁之前就可以恢复外出权啦。你们可以走了。”</p><p>  两个小伙子站了起来:“是,先生。谢谢您,先生。”</p><p>  斯特金先生实际上是在对他们微笑:“我很高兴地看到你们并没有抱怨所受到的惩罚,而且能懂得那种事你们不该干。请回你们的房间去吧———要分开走,再见。”</p><p>  布鲁诺和布茨离开了办公室,回他们各自的宿舍去了。</p><p>  两个小伙子刚走,斯特金先生的电话就响起来了。他扮了个鬼脸:“这电话也正是按点来的。”</p><p>  他拿起听筒贴到耳朵上:“哈罗……是的,斯克林麦杰小姐,我正想给您打电话……我派了两个学生去修理损坏的花坛,他们将在每天日出的时候工作……是的,斯克林麦杰小姐,我们愿意弥补一切损失……斯克林麦杰小姐,我敬请您不要把我的小伙子们说成是无赖,因为您的姑娘们对这场骚乱也有责任……哦,是的,她们有责任,我的小伙子们如果没有您那些粗野的女娃子作内应,是不可能干成这种事的……我已经跟您说了,您的花儿和灌木会恢复原状的,我的小伙子们仅仅是想要把您的姑娘们从火里救出去……您的匾额怎么办?请允许我提醒您,把它射了一个窟窿的并不是麦克唐纳男校的任何人……好吧,也许您应该教她们礼貌,她们显然没有学会讲礼貌!此外,斯克林麦杰小姐……斯克林麦杰小姐?”</p><p>  斯特金先生放下电话,脑子里现出这样一幅图景:小伙子们乱转乱嚷,姑娘又跑又叫,而斯克林麦杰小姐在阳台上拿着那枝猎枪。</p><p>  他趴在桌子上,笑得泪水把绿色的吸墨纸都浸透了。</p><p>&nbsp;</p></div>
优秀的书籍是抚育杰出人才的珍贵乳汁,它作为人类财富保存下来,并为人类生活的进一步发展服务 包头书友会:39267664(以满) 群2:39482246
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|包头人家论坛 ( 蒙ICP 12547896号 )

GMT+8, 2025-6-22 09:00 , Processed in 0.556032 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表