包头人家论坛

包头人家论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 有波无浪

布鲁诺与布茨

[复制链接]

170

主题

1802

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
76596
 楼主| 发表于 2007-10-4 12:55:00 | 显示全部楼层
<div class="shuneirong"><h1><a title="布鲁诺与布茨 一支特别慰劳队">一支特别慰劳队</a></h1><p>  天刚破晓,布鲁诺和布茨正沿着斯克林麦杰女校的车道艰难地走着,朦胧的曙色中,他们只能看出被踩坏的树篱和花坛的轮廓。</p><p>  “如果还有一点公道的话,”推着手推车的布鲁诺咕哝道,“就该让我坐在车上,让你来推,因为这全是你的错。”<br/>&nbsp;<br/>  布茨没理睬,他的注意力被别的东西吸引了。“哈,”他高兴地说,“有人等着咱们呢,这地方的消息还蛮灵通的。”他指了指那个果园。</p><p>  在两棵苹果树之间挂着一幅临时凑合起来的横幅,上面写着“欢迎布鲁诺和布茨”。</p><p>  在横幅的下面放了一张折叠式小桌,上面铺着一条床单,摆着斯克林麦杰女校最好的瓷器、银器和水晶器皿,桌上还有一张卡片纸,上面写着“早餐已备”。牛奶、橘子汁、新鲜面包卷、黄油、草莓,还有凉麦片粥在等着他们。</p><p>  “这些姑娘啊!”布鲁诺感激地叹了口气,“她们就像咱俩的友谊一样好。”这是他最高的赞美了。</p><p>  这种欢迎把他们的劲头给鼓起来了,布鲁诺和布茨就像王族一样享用了这顿早餐。</p><p>  当他们吃完丰盛的早餐,正在满心不愿意地准备干活的时候,听见草丛里响起了一阵沙沙的脚步声,接着出现了黛安和凯茜,领着一帮穿着紧身裤和圆领衫的姑娘。</p><p>  “小队停止前进!”黛安下令,姑娘们站住了。</p><p>  凯茜走到布鲁诺和布茨身边。“早晨好,”她问候说,“我们是乐善好施委员会,你们就歇着吧,一切交给我们。”她转身对黛安说:“行啦,咱们干活吧。”</p><p>  小伙子们呆呆地瞧着。</p><p>  两个姑娘扯下横幅,开始撤下桌上的餐具。其余的人开始在花园和树篱里用铁锹和锄头干起来。</p><p>  一个小时后,树篱看上去几乎完全恢复了原状,花坛上虽然还有点光秃,可也再次变得整洁利落了。</p><p>  布鲁诺气喘吁吁地说:“我逮蚂蚁那阵,她们在哪儿呀?”</p><p>  “我敢打赌,她们洗盘子也准是好手。”布茨附和道,想到自己将在麦克唐纳的厨房里,整个儿埋在肥皂沫里,按钟点挣几个小钱,他不由得打起哆嗦来。</p><p>  凯茜过来了,她浑身是土,双臂被灌木丛划出了许多口子,筋疲力尽地在他们身边倒下了。</p><p>  “是这样,”她喘着气说,“对不起,那些需要重种的花儿多得要命,这也许需要有人帮忙。”她把一个破旧的纸袋扔进布茨的怀里。“这里有十四元零九分,”她说,“我们在吃晚饭的时候收集起来的,这是对星期六那次娱乐的某种报酬。连斯克林麦杰小姐都把她所有的零钱给了我们———不过,她当然以为是捐给红十字会的。”</p><p>  “你们太好啦,”布茨宣称,“好得难以形容!”</p><p>  布鲁诺只是坐在那里摇头:“我不知道说什么好了!”</p><p>  “你?”凯茜笑了,“你不知道说什么好?你这位发言人哑巴了?”</p><p>  “说声谢谢,布鲁诺。”布茨说。</p><p>  “我不知道我能不能说,”布鲁诺咧着嘴笑了,“我有一种感觉,她就是那个拉响火警的人。”</p><p>  “说得对,”凯茜格格地笑了,接着她大声喊道,“行啦,姑娘们,给他们上彩吧!”</p><p>  没等两个小伙子躲开或是设法自卫,就受到了那群干活的人的攻击。姑娘们把泥土涂了他们一脸一身。</p><p>  “嘿!”布鲁诺气喘吁吁地问,“这是干吗?”</p><p>  “你们不想让斯特金先生以为你们干得很轻松,是吧?”黛安回答。</p><p>  “我们应该是在花园里干活,而不该像是在挖隧道。”布茨反对说,一边啐着嘴里的土。</p><p>  “再说‘鱼儿’甚至不会看见我们,”布鲁诺哼哼着说,“你们白白地糟践了我们。”</p><p>  “你们就该这样漂亮嘛!”凯茜嘲笑说,“非让他瞧见你们不可,就到办公室去报告说你们的活干完了。当他看见你们时,他就会觉得自己是个头号坏蛋了,谁见了你们俩这模样都会可怜你们的!”</p><p>  几分钟后,他们俩穿过公路回到自己的校园。在路上,他们讨论起下一步的行动计划来。</p><p>  “我不知道,”布茨说,“我看咱们还是放弃的好。咱们根本没法摆脱乔治和埃尔默,然后再凑到一块儿去。”</p><p>  “咱们什么也不放弃。”布鲁诺执拗地说。</p><p>  “布鲁诺,”布茨争辩道,“这一回咱们可真差一丁点儿就要给开除了。这可不值得呀。”</p><p>  “我又有了一个计划,”布鲁诺说,“就像我常说的一样,当一切都失败后,就当个天使。”</p><p>  “当个天使?”布茨重复道。</p><p>  “对,你是知道的———表现好、成绩好,全套都来。还有两个星期就要考试了,要是咱们能考个好分数,我管保他们为了奖励,会让咱们再聚到一块儿去。”</p><p>  “好主意,”布茨最后同意了,“也许会有效的,至少它不会让咱们再吃苦头。”</p><p>  “那么就这样啦,咱们干吧!”布鲁诺决定了,“我希望你能得到一个呱呱叫的‘A①’,麦尔维。”</p><p>  “可我有好多时间得花在洗盘子上,”布茨嘟囔道,“我只能得到一个家政学的A!”</p><p>  “呱呱叫的A,”布鲁诺重复说,“一定要得到!”</p><p>  两个小伙子穿过湿漉漉的草地,一直走到办公大楼前。</p><p>  布茨推了推门。“糟糕,”他说,“它怎么锁上了?”</p><p>  “因为现在才七点。”布鲁诺回答。</p><p>  “哦,那么,再见啦。”布茨转身要走。</p><p>  “你怎么说‘再见’了?你是听见凯茜的话的,必须让‘鱼儿’看见咱们。咱们得上他的家里去。我可不想弄了一身泥巴又派不上用场。”</p><p>  “他家里?”布茨惊愕地问。</p><p>  “他家里。”布鲁诺平静地说。</p><p>  布鲁诺和布茨穿过校园,朝一幢围有白色栅栏、爬满蔷薇花的小房子走去。</p><p>  布鲁诺按响门铃,一位黑头发、穿着花布晨衣的小个儿妇女来开了门。</p><p>  “老天爷!”她喊道,“你们出什么事啦?”</p><p>  “早晨好,斯特金太太。斯特金先生叫我们到斯克林麦杰女校去修复造成的损失来着,”布鲁诺说,“我们只是来报告一下,我们干完了。”</p><p>  “如果你们干完了,”斯特金太太惊叫道,“那你们是什么时候开始干的?”</p><p>  “五点半。”布鲁诺用最可怜的声音回答。</p><p>  “连早饭也没吃?快进来吧!”斯特金太太忙不迭地催着他们进了厨房。</p><p>  当斯特金先生下楼来吃早饭时,他发现两个小伙子正安坐在他的小巧舒适的厨房里,吃着他的麦片粥呢,布鲁诺还坐在他那把最心爱的椅子里。</p><p>  他走进厨房时,他们跳了起来,干净的白色地板上弄得到处是泥浆。</p><p>  “早晨好,先生。”他们齐声说。</p><p>  “呃———早晨好,小伙子们。”校长说。他朝他的妻子迷惑地看了看,回敬他的却是愤怒的瞪眼。</p><p>&nbsp;<br/>  “咖啡还没好,亲爱的,”她冷冷地说,“我为这两个可怜的孩子忙坏了。”</p><p>  斯特金先生瞧了瞧这对脏兮兮的宝贝:“清晨光临,有何贵干?”</p><p>  “我们只是来报告在斯克林麦杰的活儿已经干完,先生,”布鲁诺说,“斯特金太太非常客气地请我们进来了。”</p><p>  “你是说,全干完了?这可是够快的呀!”</p><p>  “我们想早点干完,先生,”布鲁诺流利地说,“我们还得准备迎考呢。”</p><p>  “是啊———呃———这是聪明的,”斯特金先生含糊地说,“你们必须努力学习。”</p><p>  “他们也需要睡眠。”斯特金太太厉声说。</p><p>  布鲁诺和布茨匆忙吞下他们没吃完的燕麦粥,用动人的感激之情向女主人道谢和告辞。</p><p>  在他们穿过校园朝宿舍走去的时候,布鲁诺沉思地说:“我过去一直在想,这个地方是不是还有比‘鱼儿’更高的权威。”</p><p>  “现在咱们知道啦,”布茨笑了,“‘鱼儿’太太。他现在准在挨骂!”</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  “这么对待孩子是可怕的。”斯特金太太大声斥责,“幸亏他们的母亲今天早晨没瞧见他们。”</p><p>  “可是米尔德丽德,这两个———”</p><p>  “我不管他们干了什么,”她打断他的话,“早晨五点钟就把孩子们赶下床,让他们不吃早饭干牛马一样的活!”</p><p>  “说到早饭嘛……”斯特金先生抱着希望问。</p><p>  “我认为你没有资格吃了,”她回答,“不过你也许可以吃点烤面包,孩子们把燕麦粥都吃了。”</p><p>  尽管斯特金先生又烦又饿,他还是开始感到有点内疚了:“也许我当时对他们是严厉了一点,米尔德丽德。我不想叫他们赔栽花的钱了。我看,我还可以免除他们洗盘子的义务。不管怎么说,现在是考试期间嘛。”</p><p>  “这才像话,”他的妻子胜利地说,“来一个炒鸡蛋怎么样?”</p><p>&nbsp;</p></div>
优秀的书籍是抚育杰出人才的珍贵乳汁,它作为人类财富保存下来,并为人类生活的进一步发展服务 包头书友会:39267664(以满) 群2:39482246
回复 支持 反对

使用道具 举报

170

主题

1802

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
76596
 楼主| 发表于 2007-10-4 12:55:00 | 显示全部楼层
<div class="shuneirong"><h1><a title="布鲁诺与布茨 惨败">惨败</a></h1><p>  佩里·埃尔伯特抱着一大摞书,踉踉跄跄地走进第二宿舍。刚走到他自己的房门前,他的鞋绊在地毯上的一个窟窿里,他砰的一声摔倒在地,那一大堆教科书劈里啪啦地掉了一地。</p><p>  201房间的门猛地推开了,布鲁诺露出头来,像个疯子似的大声吼道:“外头是什么闹声?不让人学习啦?你就一点不顾别人吗?你不该在走廊里乱窜,闹出这种乱子来!”<br/>&nbsp;<br/>  佩里大为震惊。“至少,”他指出,“我掉的东西并不会乱爬,扰乱宿舍。”</p><p>  布鲁诺的门早已砰的摔上了。</p><p>  埃尔默已经撤退到图书馆去了———如今布鲁诺占领了201房间,没他的地方了。两张书桌、两张床上都铺满了教科书、纸张和图表,地上也摊了一大片。洗澡间的墙上贴着关于有机化学的笔记,好让时间一点也不浪费。</p><p>  布鲁诺因为缺乏睡眠而熬红了眼睛,考试明天就要开始了。</p><p>  109房间里同样如此,只是没有那么乱。</p><p>  事实上,这里的效率是最高的:乔治新买了一台微型计算机,他坐在计算机旁,戴着一副连在机上的耳机出神。计算机已经编好了他的课程程序,正在输入他的问题。</p><p>  乔治在键盘上打着他的回答和数字,荧光屏上正在显示着每门课程的分数。除了一门外,所有的课程都是优秀。乔治烦躁极了,因为他的物理得分率只有百分之七十八,而他的卫生学却得了百分之九十八。</p><p>  布茨也逃到图书馆去了。他从来也没有为了争取一个好分数而这样顶真过,因为他确信,他一生中最美好的时光就是打乔治·韦克斯福德—史密斯三世那里搬走的一天。</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  随着时间的推移,两个小伙子对考试有了一种不寻常的体验:它们很容易。</p><p>  布鲁诺实际上知道了考试结果!从他进学校以来,他第一次不必屏住呼吸地等待考试分数了。至于布茨,他平时就比布鲁诺的成绩要好,现在更是相信他将会取得从来没有过的好成绩。</p><p>  当布鲁诺和布茨再一次被传唤到办公室去时,迎接他们的是斯特金先生的笑脸。</p><p>  他挥手示意,让他们离开硬板凳坐到舒服的来宾椅上,他从抽屉里拿出两个棕色的封套。</p><p>  “我祝贺你们,孩子们,”他称赞道,“你们的父母会为你们感到骄傲的———我希望你们知道,我也在为你们骄傲。我过去从没想到,我会看到你们俩都上了荣誉名册———虽然我过去一直知道你们是有能力达到这个目标的。”</p><p>  荣誉名册!小伙子们高兴得脸上都放光了。</p><p>  “是一等奖吗,先生?真的?”布茨叫了起来。</p><p>  “我想,我母亲准要叫个博士来对我查问一番了!”布鲁诺气都喘不过来了。</p><p>  校长对他们报之以很有气派的微笑:“请你们随便打开封套好了,你们可以事先知道一下你们的成绩。”</p><p>  布鲁诺盯着他的成绩单:八十代替了过去的六十,九十代替了过去的七十,他的总平均分是八十六分!</p><p>  布茨就更加吃惊了,他的平均分是八十九。</p><p>  “为了这个成绩,”斯特金先生说,“你们都应受奖。”</p><p>  两个小伙子交换了一下乐不可支的目光,跟乔治和埃尔默过了那漫长的几个星期后,他们又要住到一起了。布鲁诺的计划成功了!</p><p>  “为了表彰你们出色的成绩,”斯特金先生继续说,“我将完全恢复你的外出权,”他微笑了,“甚至还有你,布鲁诺。”</p><p>  两个小伙子无言地坐着,等着听到下文。</p><p>  果然还有。“我真不明白,为什么我没有早一点想到这个方法。”校长胜利地宣布,“把你们跟像埃尔默·德里姆达尔和乔治·韦克斯福德—史密斯三世这种成绩佼佼者放在一起是个绝妙的主意。结果,就让你们上了荣誉名册。”</p><p>  “是……是的,先生。”布茨结结巴巴地说。</p><p>  布鲁诺呢,他这辈子头一回连一句话也说不上来了。</p><p>  “就这些了,”斯特金先生愉快地结束了他的谈话,“我再一次向你们表示祝贺。麦克唐纳男校为你们骄傲。”</p><p>  布鲁诺和布茨匆匆离开了办公楼,他们过去的计划从没败得这么惨过。</p><p>  “如果一切都失败了,就当个天使。”布茨叫人憎厌地模仿着布鲁诺的口气。</p><p>  “大炮,”布鲁诺用窒息的声音说,“半夜。”<br/></p></div>
优秀的书籍是抚育杰出人才的珍贵乳汁,它作为人类财富保存下来,并为人类生活的进一步发展服务 包头书友会:39267664(以满) 群2:39482246
回复 支持 反对

使用道具 举报

170

主题

1802

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
76596
 楼主| 发表于 2007-10-4 12:56:00 | 显示全部楼层
<div class="shuneirong"><h1><a title="布鲁诺与布茨 有人喊“救命”">有人喊“救命”</a></h1><p>  “哈哈,”布鲁诺得意地笑道,“你自以为聪明得不得了!八十六分!你觉得这个分数怎么样,埃尔默?”</p><p>  “很不错,”埃尔默说,“祝贺你。”</p><p>  “当然是不错啰!你多少分?”<br/>&nbsp;<br/>  “九十七分。”埃尔默答道。</p><p>  “噢。”</p><p>  不管埃尔默的分数如何,他确实是不痛快的。半夜里他将同布茨见面,可到时候他们说些什么呢?他们还能订些什么计划呢?</p><p>  他们惟一的希望看来就是耐心地等待,到明年学校重新安排住宿时再试一试。但甚至连这种可能也是令人怀疑的,在斯特金先生心目中,这是一个恒等式:布鲁诺+布茨=麻烦。</p><p>  生活无疑将继续下去,但它不会再像过去那样有趣了。</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  “八十八点五。”乔治·韦克斯福德—史密斯三世夸耀地说。</p><p>  “嗯哼,”布茨咕哝道,“这个平均分不错。”</p><p>  “不错?”乔治轻蔑地笑了,断定是自己的计算机帮了忙,“我倒想知道一下你的成绩,麦尔维!”</p><p>  “事实上嘛,我得了八十九分。”布茨答道,“同时,请允许我提醒你一下,没人管我叫麦尔维,你也不行。”</p><p>  尽管同布鲁诺再次住到一起是不可能的了,布茨还是下定决心,说什么也不能同乔治待在一起了。布鲁诺挺走运,也许埃尔默既呆笨无趣又叫人恶心,可乔治却叫人绝对无法忍受。他卑鄙、势利、下流———布茨再也受不了啦。</p><p>  等乔治睡着后,布茨照例从窗口翻了出去。月亮裹在薄云里,阒无一人的校园里显得有些可怕。他知道这有点傻气,可当他穿过草坪朝约定的地点跑去时,他怎么也摆脱不了可怕的事将要临头的感觉。</p><p>  他和布鲁诺同时到达大炮那里。布茨一言不发,一屁股坐在草地上,双手捧着脑袋———完全是一副绝望的样子。</p><p>  “别这么轻易认输,”布鲁诺说,“我的智囊还没空呢。这样如何:咱们给自己的母亲写信,让她们要求为了医疗上的理由把咱们再放到一块?”</p><p>  “什么医疗上的理由?”布茨皱着眉头问。</p><p>  “这个……那么,就来个感情上的理由吧。”布鲁诺说。</p><p>  “不,那样‘鱼儿’准会告诉家里咱们都干了些什么,”布茨不同意,“那可就够受了。我不知道你家里怎么样,可我的父母会把我宰了的!”</p><p>  “好吧……那么,咱们来个绝食怎么样?”</p><p>  布茨忍不住笑了:“你连一个钟点都挺不过。咱们还是面对现实吧,布鲁诺,咱们得找一个真正有效的办法。”</p><p>  他们陷入了阴郁的沉默之中。远处有一只狗在悲伤地叫着,月亮在一小片云后面隐没了。他们被笼罩在一片黑暗之中。</p><p>  “你刚才说什么来着?”布茨问,打断了他的沉思。</p><p>  “我什么也没说。”</p><p>  “不,你说了。有人说了。”</p><p>  “也许是那只狗吧。”布鲁诺嘟哝了一声。</p><p>  “那不是狗。”布茨坚持说,“听!”两人屏住呼吸,竖起耳朵倾听。</p><p>  “那个声音又来了。”布茨悄悄地说。</p><p>  “这回我也听见了。”布鲁诺同意。突然他跳了起来,“有人在喊‘救命’!”</p><p>  “可声音是打哪儿来的?”布茨问。</p><p>  布鲁诺神情疑惑,猛地竖起大拇指。</p><p>  “天哪!”布茨叹道,“咱们不幸碰上小绿人①了!”</p><p>  “如果不是他们,就是‘吉年号’小飞艇上发出的SOS②。”布鲁诺加了一句。</p><p>  过了一会,月亮从云层后面钻了出来,照亮了一幅不可思议的景象:一个巨大的银色圆形物正在一棵树上盘旋,在月光下微微闪烁。下面还拖着一根缆绳,绳上拴着一个正在树枝间荡来荡去的黑糊糊的矩形物体。</p><p>  两人朝那棵树冲去,布茨在半道上突然停下了。</p><p>  “等一会,”他喊,“我们干吗要这样跑呢?咱们还不知道那个玩意儿是什么!咱们是不是该往相反的方向跑?”</p><p>  布鲁诺刹住脚步。“也许你说得对。”他说着,眯起眼睛朝那棵树望去。</p><p>  这时,那种痛苦的喊声又传来了。就在他们紧盯着眼前的黑暗的当儿,云层再次散开了,投下了一片月光。</p><p>  那个黑糊糊的矩形物体原来是一个吊篮,从吊篮的边缘不时冒出一个人的脑袋,正在竭力呼喊“救命”。</p><p>  “是个吊篮!”布鲁诺喘着气说,“拴在一个气球上!它缠在树上了!”</p><p>  不多一会儿,布鲁诺和布茨就像猴子一样爬上了那棵树。但不管他们怎么努力,就是够不到那个吊篮,它像个钟摆似的来回晃荡着。</p><p>  “跟他打招呼!”布鲁诺喊。</p><p>  那个脑袋一下子钻了出来。“救命!”他在喊,“你们能把我救下去吗?”</p><p>  “再挺一会儿,”布鲁诺答道,“我们很快就会救你出来的。”接着,他对布茨小声说:“等我回来再解开那个玩意儿。”说着他滑到地上,拼命地朝体育馆跑去。</p><p>  布茨张着大嘴留在树上,一只手抓住树枝,另一只手徒然地竭力想够到吊篮。虽然一直盯着这个吊篮弄得他头昏眼花,他还是一个劲儿地打量它———至少这可以让他免得去看下面离他那么远的大地。</p><p>  “你是谁?”他喊。</p><p>  “弗朗西斯科,”那人用布茨听不清是哪儿的口音回答说,“请让我下来!”</p><p>  “别为这事担心,”布茨气都喘不过来了,“布鲁诺去找人帮忙了。”</p><p>  这时候,布鲁诺正在使劲往上了锁的体育馆窗户里钻呢。他匆匆进入器材间,抓起一张排球网,然后跑回来。</p><p>  “布茨?”他喊,竭力仰望着黑糊糊的树枝,“你在那里吗?”</p><p>  “还能在哪儿?”一个颤抖的声音回答,“你快上来吧!”</p><p>  布鲁诺带着那张网爬上树,很快就站到布茨站的那根危险地吱吱嘎嘎作响的树枝上去了。</p><p>  “我要扔给你一张网,”他冲那个男孩子喊,“把它拴在一个地方,这样你就可以像使用绳梯一样爬下来了。行吗?”</p><p>  “行……我准备好啦。”那男孩叫道。</p><p>  布鲁诺抓住球网的一头,把它朝吊篮扔上去。这样扔了两次后,男孩抓住了它,把它绑在缆绳上。“现在我干什么?”他喊。</p><p>  “开始往下爬吧。悠着点,要小心,慢慢来。”</p><p>  布鲁诺和布茨拉紧那张网,担心地望着男孩,他比他们俩都要小。</p><p>  只见他翻出了吊篮,开始往下爬,很快他们三个人都站在那根吱嘎作响的树枝上了。</p><p>  “咱们下去吧,离开这儿!”布茨恳求道。</p><p>  他们放开那张球网,帮着弗朗西斯科下到地上。</p><p>  布鲁诺刚跳到草地上,就突然刮来一阵大风,把气球从树上扯开了,一直把它送入了夜空,后面还拖着那张晃晃荡荡的排球网。</p><p>  “噢,天哪!”布鲁诺呻吟道,“这是我今年弄丢的第三张球网了!费林教练会宰了我的!”</p><p>  “我非常愿意再赔一张,”那个男孩认真地说,“没有你们和你的网,我还在上头呢。”</p><p>  “这位是弗朗西斯科。”布茨对布鲁诺说。</p><p>  “嘿,”布鲁诺说,“你到底是打哪儿来的呀?”</p><p>  弗朗西斯科茫然地朝天上指了指。</p><p>  “不,我是问你,那个气球是打哪儿来的?”</p><p>  “渥太华①,”男孩回答,“我住在那儿。我父亲今天早晨举办了一个商品交易会,”他解释说,“他们做了这个气球,让人们进去往上升。我当时觉得挺好玩。可轮到我上去的时候,绞盘坏了,气球就飞走了———把我也带走了!”</p><p>  “哎哟!”布茨说,“真奇怪!”</p><p>  “不,不是奇怪,”弗朗西斯科伤心地说,“是可怕!风非常大,不久我就迷失在云雾里了。谁也看不见我。”他悲伤地望着两个小伙子。“我本以为再也下不来了,”他说,“我现在饿极了。”</p><p>  “咱们最好还是带他到‘鱼儿’那里去,给他弄点吃的。”布鲁诺说。</p><p>  “咱们可不能再到‘鱼儿’的家去了。”布茨不同意。</p><p>  “咱们没有别的选择,”布鲁诺指出,“走吧,弗朗西斯科,我们要带你上‘鱼儿’那里去。”</p><p>  “你是说?”</p><p>  “我们的校长,”布鲁诺解释说,“这里是学校。”</p><p>  三个人穿过校园,朝校长的房子拼命跑去。</p><p>  “布鲁诺,我在想,”布茨在他们快到时小声说,“为救这孩子,咱们得把他弄醒。要是他发现咱们在半夜里一块儿闲逛,他会发疯的!”</p><p>  “别发傻了!”布鲁诺厉声说,“这个孩子被一个失去了控制的气球带走了几个小时,别人还不知道呢,准有半个国家的人在找他。另外,要是咱们等到早晨,他会饿死的!”他伸出手,按了三次门铃。</p><p>  他们等着。布鲁诺又按了一次铃,最后门开了,出现了穿着红色丝睡衣、神情疑惑的斯特金先生。</p><p>  “我们必须见您,先生,有紧急事情。”布鲁诺边说边闯了进去,布茨和弗朗西斯科跟在后头。</p><p>  斯特金先生目瞪口呆地站着。过了一会,他把他们领进厨房,还看了看钟。</p><p>  “如果这是某种恶作剧的话,”他生气地说,“我不觉得这有什么好笑。熄灯时间早就过了,你们竟按响了这里的门铃———而且在一起!———就像一对流氓,还拖来了一个同谋,你们最好还是对这一切作出合理的解释吧。”</p><p>  布鲁诺和布茨同时抢着大谈特谈起来,斯特金先生只能听出“气球……援救……树……排球网……弗朗西斯科……”,但叫人难以相信的是,他居然像是听懂了。</p><p>  “弗朗西斯科,”他学了一句,“你是弗朗西斯科·迪亚兹吗?”</p><p>  “是的,先生,”男孩说,“你就是‘鱼儿’吗?”</p><p>  一阵可怕的静默。斯特金先生淡淡一笑。“是的,”他回答,“我猜想我就是。”</p><p>  他瞪了布鲁诺和布茨一眼,然后转身对弗朗西斯科说:“一整天都在报告有关那个飞走的气球的新闻。你是说,它落在这儿了?落在麦克唐纳男校?”</p><p>  “不,先生,它根本没落下,”弗朗西斯科说,“它给挂在一棵树上了。我没法下来,我一个劲儿地叫‘救命’,让他们听见了。他们拿来一张网,帮我爬了下来。他们真是了不起!”</p><p>  就在这时候,斯特金太太轻手轻脚地下楼来了。</p><p>  “怎么回事,亲爱的?”</p><p>  “这是弗朗西斯科·迪亚兹,今天早晨在气球里迷失的那个大使的儿子。”期特金先生兴奋地说。</p><p>  他看见他的妻子疑惑地紧盯着布鲁诺和布茨。“看来是你的这两个好孩子把他救下来的。”他加了一句。</p><p>  “天哪!”斯特金太太惊叫起来,“你最好立刻去打电话给警察,让他们知道他平安无事。”斯特金先生去打电话了。</p><p>  “现在,”她继续说,“咱们来吃点小甜饼和牛奶,而你们可以把一切都告诉我。”</p><p>  弗朗西斯科狼吞虎咽,扫光了小甜饼和牛奶,然后开始说起他的奇遇来。</p><p>  斯特金先生打完电话回来后,像其他人一样专心地听着。</p><p>  “噢,可怜的孩子,”弗朗西斯科讲完时斯特金太太说,“来吧,再喝点牛奶。”</p><p>  正在这时,电话铃响了,“大概是你父亲来的。”斯特金先生去接电话的时候对弗朗西斯科说。他简短地说了几句,便叫弗朗西斯科去听。</p><p>  男孩子拿起电话,开始飞快地用一种外国话讲起来。</p><p>  布茨扬起了一条眉毛:“西班牙语?还是葡萄牙语?”</p><p>  布鲁诺耸耸肩膀:“反正我全听不懂,如果他父亲真是个驻渥太华的大使什么的,没准咱们还能受到奖赏呢。”</p><p>  “也许咱们不会给开除,”布茨在抬杠,“对我来说,这样的奖赏就足够了。”</p><p>  弗朗西斯科打完电话回来了。“我父亲非常感谢你们———他们当时很为我担心。”他说,“他问,能不能麻烦您留我过一夜,他和他的下属早晨就到这儿来。他还想同您说话。”</p><p>  “当然可以。”斯特金先生说,转身去听电话了。</p><p>  就在斯特金太太为弗朗西斯科忙得不亦乐乎的时候,布鲁诺和布茨消灭了剩下的小甜饼。</p><p>  几分钟后,斯特金先生又回来了,他把小伙子们叫到门边。“我们明天会讨论你们夜间外逃这件事的。”他轻声说。</p><p>  突然,门外走廊上传来了一阵猛烈的碰撞声,接着响起了歇斯底里的狂叫和砰砰作响的敲门声。</p><p>  校长严厉地看着布鲁诺和布茨:“你们今晚还干了些什么?”他开门的时候简直是在呻吟了。</p><p>  只穿着睡衣的埃尔默·德里姆达尔一头跌了进来,他攥着他的望远镜和三角架,憋足了劲儿高声尖叫:“外星人!飞碟!它在这里着陆了!我用我的望远镜看见的!”</p><p>  布茨轻蔑地哼了一声,布鲁诺用胳膊肘捅了他一下。</p><p>  埃尔默·德里姆达尔的样子真是滑稽透了。斯特金先生吸足一口气,准备发话了。</p><p>  “据我看到的情况,”埃尔默还在喋喋不休,“他们也许已经跟这里联络过了,这是一个事先安排好的降落地点。”他的目光落到了布鲁诺和布茨身上,“啊哈!你们!”</p><p>  “是的,”布鲁诺承认,“我们就是那些迎接他们的人———而这就是那位宇宙飞行员。”他指了指弗朗西斯科,他正跟斯特金太太一起站在楼梯上。</p><p>  埃尔默盯着弗朗西斯科。“有趣!他的样子太像人了!”他朝那男孩走去,“你把你的飞船怎么处理了?”他问道,“我到降落地点去了,可没找到飞船的一点痕迹。”<br/>&nbsp;<br/>  “这人是谁?”弗朗西斯科精神紧张地问。</p><p>  “飞船已经飞走了,”布茨悲哀地说,“它消失在外太空了———而且带走了我们的排球网。”</p><p>  “现在没工夫开玩笑,”埃尔默气急败坏地说,“附近有一个飞碟呢,我们必须找到它!”</p><p>  “埃尔默……”斯特金先生开腔了。</p><p>  但忘乎所以的埃尔默还是一个劲儿地往下说。“你们知道吗,这对科学来说意味着什么?”他尖声大叫,“我会得到诺贝尔奖金的!”</p><p>  “德里姆达尔!”斯特金先生终于发作了,“听我说!”可没等他让这个兴奋的家伙冷静下来,埃尔默就冲出门去搜寻他的飞碟和不朽的荣誉了。</p><p>&nbsp;</p></div>
优秀的书籍是抚育杰出人才的珍贵乳汁,它作为人类财富保存下来,并为人类生活的进一步发展服务 包头书友会:39267664(以满) 群2:39482246
回复 支持 反对

使用道具 举报

170

主题

1802

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
76596
 楼主| 发表于 2007-10-4 12:56:00 | 显示全部楼层
<div class="shuneirong"><h1><a title="布鲁诺与布茨 行星保卫战">行星保卫战</a></h1><p>  “我们必须在他造成恐慌前制止他!”斯特金先生喊,“快,孩子们,快去追他!”</p><p>  两个小伙子根本没顾上回答就冲了出去———校长紧跟在他们身后。</p><p>  “你猜他会去哪儿?”布茨气喘吁吁地问。<br/>&nbsp;<br/>  “咱们去看看那棵树。”布鲁诺答道。</p><p>  他们掉头朝大炮方向跑去,而斯特金先生却扑通扑通地从他们身边跑过去了。</p><p>  这时埃尔默正满头大汗地朝第二宿舍跑着。“外星人!”他尖声叫喊,“外星球的来客!”</p><p>  许多窗户里的灯都亮了,披着睡衣、七嘴八舌的学生们从各个宿舍里拥了出来。</p><p>  “出什么事了?”</p><p>  “外星球来了侵略者!”</p><p>  “他们来抓我们了!”</p><p>  “谁?”</p><p>  “我们完蛋了!逃不了啦!”</p><p>  “他们抓住了埃尔默·德里姆达尔!”</p><p>  “让他们抓他好了!”</p><p>  宿舍里,埃尔默正在激动得发狂地拖出他那套科学设备,准备去研究外星人飞行器。他跑出宿舍,突然吃惊地发现一大群小伙子正在乱作一团地东奔西窜。</p><p>  “这是怎么啦?”他问。</p><p>  “地球被侵占啦!”有人回答,“外星人!”</p><p>  “我早知道这事!我早知道了!”埃尔默大喊,“我没有弄错!”他冲进了外面的夜幕,一边还在狂叫。</p><p>  在这之前,布鲁诺和布茨已经搜遍了大炮后面的密树丛,哪儿也没找到埃尔默。</p><p>  “你是他的室友,”布茨说,“他现在可能会干什么?”</p><p>  “咱们去瞧瞧他回宿舍了没有。”</p><p>  他们跑进校园,拐过办公大楼。只见三个宿舍全都灯火通明,所有的学生全都陷入了一场超级大恐慌中。</p><p>  “到底他妈的是怎么……”布茨惊呼。</p><p>  布鲁诺抓住身边的一个小伙子。“怎么回事?”他喝问。</p><p>  佩里·埃尔伯特吃惊地盯着他:“好像你还不知道似的!”</p><p>  “外星人!”</p><p>  “飞碟上的!”</p><p>  “外太空来的侵略者!”小伙子们嚷着。</p><p>  布茨使劲拉住布鲁诺的手。“咱们必须制止这场骚乱!”他急迫地说。</p><p>  “我这辈子从不制止骚乱,”布鲁诺不同意,“我制造骚乱。”</p><p>  “咱们惹的祸够大的啦!咱们必须找到———”布茨根本没法讲完他的话。</p><p>  “谁来保卫麦克唐纳男校?”从校园的另一头传来了布鲁诺的喊声,“谁来保护公路那边纯洁的姑娘们?”</p><p>  就在这时,斯克林麦杰女校的有线广播突然响了起来:</p><p>  全体集合!全体集合!这是一场行星保卫战!在地球最黑暗的时刻需要我们挺身而出!麦克唐纳男校被外星人侵占了!</p><p>  布茨绝望地发出一声呻吟,双手捂住了脸———这是凯茜的声音。接着他抬头望去,禁不住又呻吟起来,只见一片挥舞着密密麻麻的垒球棒和曲棍球棒的粉红色睡衣正从公路对面拥来。</p><p>  布鲁诺爬在一棵树的半当中,大声吼叫:“到体育馆去!武装起来!”</p><p>  正在布茨越来越焦心地望着的时候,斯克林麦杰小姐突然冲到她的阳台上,一边尖叫一边挥舞着她那枝猎枪。</p><p>  几乎就在这同时,斯特金先生,披着在微风中拂动的红色睡衣,冲进了这个疯狂的现场。</p><p>  “别!”他喊,“斯克林麦杰小姐!别!”他的喊声反把她给惊动了。</p><p>  砰!砰!她朝空中开了枪。</p><p>  黑暗的天空中那个装过弗朗西斯科·迪亚兹的吊篮正在急剧下降———它上头留下了一个窟窿,完全可以跟斯克林麦杰女校匾额上的标记媲美。当它骤然跌落时撞上了一个站在路边的模糊身影。</p><p>  斯特金先生冲过去,救出那个受害者,原来是埃尔默·德里姆达尔,已经昏过去了。</p><p>  “他们着陆啦!”</p><p>  “他们杀死了埃尔默·德里姆达尔!”</p><p>  “别拿那根该死的棍子捅我!我不是外星人!”</p><p>  “霍华德,特迪怎么穿着你的睡衣?”</p><p>  “闭嘴!”</p><p>  “怎么回事?”</p><p>  布鲁诺和布茨紧跟着也跑到埃尔默身边,布鲁诺跪倒在地:“埃尔默!埃尔默,你说话呀!”可他的室友一动也不动。</p><p>  突然,凯茜提着一个装满了水的救火桶冲过公路。“这个会把他浇醒的!”她喊道。</p><p>  不幸的是,她没有对准目标,满满一桶水都泼到了斯特金先生的脑袋上!校长坐在地上,浑身精湿,气急败坏。</p><p>  埃尔默的脸上也溅到了几颗水珠,他颤动了几下眼皮,坐了起来。</p><p>  “晚上好,先生,”他平静地说,“是下雨了吗?”</p><p>  这时候,从通向城里的公路上驶来了一辆红色小面包车,车厢上漆着“飞碟协会”的字样,车顶上的扩音喇叭高声叫着:“注意,外星人,不要惊慌,我们为和平而来。”</p><p>  汽车嘎的一声在路边刹住了,一个男人跳出来大喊:“德里姆达尔在哪里?”</p><p>  埃尔默突然想起了自己的使命,猛地跳起来:“我在这里,到这里来!”</p><p>  “我们尽快赶到了,”那个男人气喘吁吁地说,“外星人在哪儿?”</p><p>  “闹得够了!”斯特金先生大吼,“这里没有外星人!没有宇宙飞船!这完全是一场可怕的误会……”</p><p>  “这个老家伙是谁?”飞碟协会的那个人问,“你想干扰一次科学调查吗?”</p><p>  斯特金先生的脸都变紫了,他站了起来,浑身透湿,哆哆嗦嗦,竭力想重振已经扫地的威风。</p><p>  “别胡说八道啦!”他唾沫横飞地吼道,“同学们,立刻回你们的房间去!马上!早晨我会处理这件事的。我重复一遍:这里没有危险,这里没有外星人。”</p><p>  在校长严厉的逼视下,人群开始散去了。</p><p>  斯特金先生转身对那位飞碟调查者说:“毫无疑问,你是能认出一个气球上的吊篮的,这就是你的飞碟。”</p><p>  “噢,”那个人咕哝道,“那么好吧,没关系。”他匆匆跑回那辆车,关掉扩音喇叭,把车开走了。</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  “老天爷,威廉!你是怎么啦!下雨了吗?”</p><p>  “不,米尔德丽德,不是下雨,”斯特金先生以令人赞叹的克制力答道,“一位彬彬有礼的闺秀从公路对面过来泼了我一桶水。”</p><p>  “天哪!她为什么要这么干?”</p><p>  “噢,这纯粹是个意外事件,”斯特金先生辛酸地说,“她没对准,事实上,她是想要把埃尔默·德里姆达尔浇醒。”</p><p>  “埃尔默·德里姆达尔出什么事啦?”</p><p>  斯特金先生深深地叹了口气。“一个吊篮砸在他身上,”他解释说,“是斯克林麦杰小姐开枪打下来的,米尔德丽德。那个女人总有一天会打死什么人的!”</p><p>  “是的,是的,亲爱的,”他的妻子安慰他说,“我相信到了早上一切都会好的,咱们别吵醒弗朗西斯科。这可怜的孩子累坏了。多亏了布鲁诺和麦尔维!”她加上一句。</p><p>  “我不能就这么完事!”斯特金先生愠怒地说,“这两个调皮鬼也闹得太过火了,今晚他们可算是到头啦。”<br/>&nbsp;<br/>  “胡说!他们救了个孩子,没干别的。惹出乱子的不是他们。他们跑出去是想制止它。”</p><p>  期特金先生张开嘴,接着又闭上了,跟他的妻子是讲不清布鲁诺和布茨的事的。于是,他往楼上冲去,去找毛巾和干净的睡衣。</p><p>&nbsp;</p></div>
优秀的书籍是抚育杰出人才的珍贵乳汁,它作为人类财富保存下来,并为人类生活的进一步发展服务 包头书友会:39267664(以满) 群2:39482246
回复 支持 反对

使用道具 举报

170

主题

1802

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
76596
 楼主| 发表于 2007-10-4 12:56:00 | 显示全部楼层
<div class="shuneirong"><h1><a title="布鲁诺与布茨 奇迹并没有结束">奇迹并没有结束</a></h1><p>  布鲁诺在屋里呼呼大睡。埃尔默只能对他这位室友的镇静感到惊异,他自从那桩事故发生以来根本就没合过眼。</p><p>  有人敲了敲门,埃尔默去开门,放进了那位送信人。</p><p>  “向你致意,外星人埃尔默,”那个小伙子通知他说,“我是地球上的使者,送信来了。”</p><p>  “给我?”埃尔默颤声问。</p><p>  “不,给沃尔顿。是指挥中心来的。”</p><p>  埃尔默宽慰地长叹一声。</p><p>  “布鲁诺,醒醒,斯特金先生有信给你。”</p><p>  布鲁诺翻了个身,打了个呵欠,答道:“我太困了,得让他等等。”</p><p>  “噢,不,他不会等的,”送信人说,“那地方挤满了警察。”</p><p>  布鲁诺跳下床,开始穿衣服。</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  “我早就知道是你跟你那位讨厌的朋友在幕后策动昨晚的骚乱,”乔治咆哮着说,“这是给你的。”他把办公室来的信递给布茨。</p><p>  “别来拿我开心了,”布茨强装镇定地耸了耸肩膀,“我倒打算把责任公平合理地推到———你的头上。”</p><p>  “你敢!”乔治大叫,但布茨已经走出房门不见了。</p><p>  他飞快地奔向办公大楼,在那里差点跟另一个人相撞。布鲁诺从另外一个方向跑过来了。</p><p>  “你跟我一样害怕吗?”布茨问。</p><p>  “我?害怕?”布鲁诺吹开了牛,“我常说,别为躲不过去的事担心,”他清了清嗓子,“我听说今天早晨这里来了警察。”</p><p>  “噢,老天!”布茨悲叹道,“开除,还要被捕。”</p><p>  “咱们只是初犯,”布鲁诺怀着希望说,“也许咱们只会给臭骂一顿。”</p><p>  “我希望我真的被捕,”布茨阴沉地说,“我愿意在我跟‘鱼儿’之间隔开一道铁窗。当凯茜把那桶水浇到他头上的时候……”他打了个冷战———接着龇牙一笑,说:“我真想喝彩!”</p><p>  “而在弗朗西斯科问他是不是‘鱼儿’的时候……咱们也许就惹下了大祸。”布鲁诺高兴得轻声笑了,“可那真是好玩!斯克林麦杰小姐朝气球开枪……”</p><p>  “于是它就砸在埃尔默·德里姆达尔头上!”布茨尖声喊道。</p><p>  “还有那个打飞碟协会来的疯子管‘鱼儿’叫老家伙!”布鲁诺刺耳地叫道。</p><p>  “现在‘鱼儿’会宰了我们的!”布茨大声狂笑。</p><p>  “警察还要来抓我们!”布鲁诺悲叹。</p><p>  当狂闹的小伙子又猛然意识到可悲的现实时,他们的笑声一下子刹住了。</p><p>  “干吗要泄气啊?”布茨悲伤地说,“咱们还是进去吧。”</p><p>  他们走进办公大楼,发现外间的办公室里一个人也没有。</p><p>  “现在咱们怎么办?”布茨问。</p><p>  布鲁诺耸耸肩,尽量轻地敲了敲校长室的门。“也许这里没人。”他悄声说。</p><p>  “进来。”一个他们熟悉得不能再熟悉的声音说。</p><p>  布鲁诺和布茨像两个即将赴刑场的犯人走进办公室。斯特金先生、弗朗西斯科·迪亚兹,还有一位黑黑的小个子绅士在等着他们。</p><p>  斯特金先生先开腔:“先生,这是布鲁诺·沃尔顿和麦尔维·奥尼尔,是他们俩把弗朗西斯科从气球里救下来的。这位是迪亚兹大使。”</p><p>  那个小个子男人朝布鲁诺和布茨走来。他微微一躬,同他们两人握了手。</p><p>  “我是弗朗西斯科的父亲,”他说,“我不知道怎样才能表达我对你们的感激之情。你们实在是两位非常勇敢机智的小伙子。”</p><p>  布茨的脸红到了头发根,布鲁诺咧开嘴笑了。</p><p>  “如果不是你们,”迪亚兹先生继续说,“我的儿子很可能会失踪,你们救了他的命。在我的国家里,我们是要给表现了这种无私精神的勇敢的人颁发勋章的。”</p><p>  布鲁诺再也忍不住了,终于憋出了声。为了掩饰,他一个劲儿地咳嗽。</p><p>  布茨觉得自己必须说点什么———布鲁诺显然是没法说话了。</p><p>  “我们非常感谢,先生。”最后他又憋出了一句,“非常感谢。”</p><p>  “我已经在今天下午安排了一个户外集会。”斯特金先生盯着天花板说。他深吸了一口气,继续往下说:“现在我知道了,加拿大皇家骑警队也有些勋章可发。”</p><p>  布鲁诺终于能说出话来了。“您,呃———提到过埃尔默·德里姆达尔吗,先生?”他看到了斯特金先生的目光,为了他造成的飞碟恐慌,埃尔默很可能要被人长时期地嘲笑。“埃尔默用他的望远镜发现了气球,并且还发出了———呃———警报。”他对迪亚兹先生解释说。</p><p>  斯特金先生钢铁般的灰眼睛探索地望着布鲁诺纯真的黑眼睛,校长明白了。“我当然会提到埃尔默·德里姆达尔的。”他慢吞吞地说。</p><p>  “当然应该!他也会得到一枚奖章的!”迪亚兹先生说,“我真希望能举行一次正式的庆典,可我离开渥太华时太匆忙了,竟忘了把国旗带上。”</p><p>  “太不幸了,”斯特金先生说,“恐怕我们麦克唐纳男校没有葡萄牙旗。”</p><p>  “您是说?”大使疑惑地说,“我们不是葡萄牙人。”</p><p>  “噢……”斯特金先生尴尬地说,“我刚才听见弗朗西斯科说的是葡萄牙语,就很自然地以为———那么———呃———您是哪国人,先生?”</p><p>  大使挺直身子,尽量使自己显得更高些,然后自豪地宣布:“我荣幸地代表曼波尼亚政府。”</p><p>  布鲁诺和布茨同时喘息起来,打破了这片刻的静默。</p><p>  斯特金先生小心地清了清嗓子:“如果是这样,迪亚兹先生,我很高兴能告诉您,由于某种幸运的巧合,我的保险箱里正好有一面曼波尼亚旗。”</p><p>  “这可太妙啦!”大使喊了起来,“那么,庆典两点开始吧。”</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  斯特金夫妇招待大使和弗朗西斯科吃午饭,当大人们在起居室里喝咖啡时,弗朗西斯科看了一眼早晨的《环球邮报》。</p><p>  大人们有礼貌的轻声交谈突然被男孩一阵响亮的大笑打断了。</p><p>  “怎么回事,弗朗西斯科?”迪亚兹问。</p><p>  弗朗西斯科差点连话都说不出来了。“看看这个,先生。”他把报纸递给斯特金先生。</p><p>  校长推了一下眼镜,读起了这篇文章:</p><p>  银行劫盗一网捕获———纽约州布法罗市讯:三个武装的银行劫盗在今天清晨受警察追捕时,由于一张落在他们身上的球网而被擒获。将近五十万元被重新追回。警察仍在为这张网的来历感到迷惑。据报告说,它是突然从空中落下,把逃犯缠住的。网上有一张标签,上面写着“麦克唐纳男校”。</p><p>  斯特金先生从报纸上抬起眼睛,与他妻子的目光相遇了。</p><p>  “这表明,米尔德丽德,”他叹了口气,“奇迹并没有结束。”</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>&nbsp;<br/>  在安大略灿烂的阳光和飒飒飘动的曼波尼亚旗下,布鲁诺·沃尔顿、布茨·奥尼尔和埃尔默·德里姆达尔,身佩英勇公民勋章,好不神气。</p><p>  麦克唐纳的全体师生员工都在场,还有斯克林麦杰女子精修学校的姑娘们,她们正在响亮地欢呼。</p><p>  站在台上的是加拿大皇家骑警队、安大略省警察局以及麦克唐纳校董会的代表。</p><p>  除了曼波尼亚的勋章外,每个小伙子还得到了加拿大皇家骑警队勋章和安大略省警察局青年奖章。</p><p>  布鲁诺低头看着自己的胸膛,三枚勋章在他最好的海军蓝运动上衣胸前闪闪发光。他瞥了一眼站在旁边的埃尔默,接着又越过埃尔默看看布茨。布鲁诺心想,就是在他们这个光荣的时刻,“鱼儿”仍然没忘了把他跟布茨隔开。</p><p>  庆典刚刚结束,三个小伙子正在同官员们进行礼节性的谈话时,他们的注意力被另一辆开来的警车分散了。它开进车道,在讲台旁刹住了。</p><p>  布茨捅了捅布鲁诺。“纽约州警察局?”他疑惑地小声说。</p><p>  布鲁诺耸耸肩:“谁知道?”他们盯着它,两个穿着棕黄色制服的美国警察下了车,随后打开车门,拿出一张排球网。</p><p>  “我料到你们会对它感到奇怪的,”斯特金先生在他们背后说,“早晨的报上已经登了。看来这张网在到达布法罗时正好抓住了三个银行劫盗。”</p><p>  布鲁诺晃晃悠悠地看着校长。“你哄人!”他叫道。</p><p>  斯特金先生摇摇头:“我从不哄人。”</p><p>  弗林教练急忙跑过来拿他的排球网。</p><p>  “我不知道它是怎么跑到布法罗来的,”一个警官说,“可它来的真是凑巧,多谢了。”两名警官钻进警车,车又开走了。</p><p>  人群开始散去了。校董会的主席斯诺先生朝斯特金先生转过身去。“威廉,”他说,“大家都奖励了这几个好孩子,除了麦克唐纳男校。”</p><p>  “太对了,吉姆。”校长转身对他的学生们说,“埃尔默,学校能为你们做点什么呢?”</p><p>  埃尔默头都晕了:他根本不知道他为什么会得到这三枚挂在他夹克上的勋章。他只是庆幸没有一个人想要开除他。</p><p>  “要一架新望远镜,埃尔默。”布鲁诺用演员式的高声耳语建议说。</p><p>  “什么?一架望远镜?”斯诺先生问,“同意,下星期找个人给你去买。那么,我们另外两位青年好汉想要什么?”</p><p>  “这个嘛,”布鲁诺说,小心翼翼地考虑怎么措词,“我们是非常好的朋友,先生,麦尔维和我。我们想住一个房间。”</p><p>  斯诺先生宽宏地微笑了。“这当然不是一个无理的要求,”他说,“威廉,有什么理由不能使他们成为室友吗?”</p><p>  斯特金先生叹了口气,接着慢吞吞地说:“完全没有理由,吉姆,我相信306房间空着,他们可以马上搬进去。”</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  布茨把他最后一件东西塞进了手提箱。“得,妥啦。”他说。</p><p>  “再见,麦尔维,”乔治冷笑道,“我希望你没有忘记什么。”</p><p>  “再见,乔治,”布茨说,“呃———至于我曾经对你干过的那些下流勾当嘛———”</p><p>  “嗯?”乔治等着他说下去。</p><p>  “只要我有半点机会,”布茨淘气地微笑了,“我就会全部再干一回。我还希望马格纳科股票下跌五十点!”</p><p>  “下回再有气球飞走,我希望能把你带上天去。”乔治恶狠狠地说。</p><p>  “那么我将尽力而为,”布茨保证道,“让它在你头上降落。”说完他走了。</p><p>  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*</p><p>  布鲁诺的辞别要稍微亲热些。</p><p>  “埃尔默,所有那些糟糕的花花点子,”他说,“实际上都不是针对你的。如果我使你不快的话,我很抱歉。”</p><p>  “正相反,”埃尔默伤心地说,“我想我就要失去你了。嗯,我有一点小小的礼物给你。”埃尔默拿出一个小玻璃缸,里面养着一尾金鱼苗。“它叫布鲁诺,”他羞怯地说,“是昨天在浴缸里孵出来的,我希望你收下它。”</p><p>  “哟!”布鲁诺说,他很快就发现桌上还有几个鱼缸储备哩。</p><p>  “那么你确实喜欢它吗?”埃尔默问。</p><p>  “喜欢它!我都迷上它了!”布鲁诺答道,“你是位好朋友,埃尔默。”</p><p>  “你也是位好朋友,”埃尔默说,“让我得到了这些勋章和一架新望远镜的不正是你吗?”</p><p>  布鲁诺耸耸肩:“这个问题嘛,可以这样来看:既然你已经发现了气球,那弗朗西斯科迟早会得救的。你也是位英雄,埃尔默。”</p><p>  布鲁诺一手提着箱子,一手托着鱼缸离开了第二宿舍。</p><p>  他走得很慢,几乎可以说是有点勉强,直到他望见了自己原来的那个房间。</p><p>  百叶窗已经打开了,他可看见布茨正在贴他那些熟悉的电影招贴画。</p><p>  “家,甜蜜的家①。”他叹息道。</p><p>  ① 商店为招徕顾客,常在出卖商品时附送赠券,顾客集到若干张之后可凭券换物。</p><p>  3行</p><p>  ① 斯特金的名字原意是“鲟”,一种鱼的名称,学生们私下戏称校长为“鱼儿”。</p><p>  ① 一首流行歌曲名。</p><p>  ① 本书指的均是加拿大元。</p><p>  ① 斯克林麦杰女校的校长。</p><p>  ① 布茨的正式名字。</p><p>  编者的话</p><p>  ① “神经兮兮”是个双关词,也可理解为“多臭虫的”。</p><p>  ① “呆头呆脑”也是个双关词,可理解为“多鱼的”。</p><p>  ① 加拿大的中学里也实行选课制,因而各人所上的课程不同。</p><p>  ① “粗里粗气”是个双关词,也可理解为“泥土似的”。</p><p>  ① “渺小”是个双关词,也可理解为“微生物”。</p><p>  ① 英语国家里学校的最高分数。</p><p>  ① 英国女王(1819—1901),她在位期间(1837—1901)为英帝国的鼎盛时期。</p><p>  ① 在社交场合陪伴未婚少女的年长妇女。</p><p>  ① 人们过去一直认为火星上有小绿人居住。</p><p>  ② 国际通用的呼救信号。</p><p>  ① 加拿大首都。</p><p>  ① 这是一首著名歌曲中的歌词。</p><p>&nbsp;</p></div>
优秀的书籍是抚育杰出人才的珍贵乳汁,它作为人类财富保存下来,并为人类生活的进一步发展服务 包头书友会:39267664(以满) 群2:39482246
回复 支持 反对

使用道具 举报

170

主题

1802

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
76596
 楼主| 发表于 2007-10-4 12:56:00 | 显示全部楼层
<div class="shuneirong"><h1><a title="布鲁诺与布茨 第二部分 游泳池之梦  “嘶嘶粉”风波">第二部分 游泳池之梦 “嘶嘶粉”风波</a></h1><p>  “加油,布茨!快游!”布鲁诺·沃尔顿大吼。他的嗓门之大本来是很惊人的,但现在却被麦克唐纳男校啦啦队和他们的对头———约克学校啦啦队的加油声淹没了。</p><p>  在第三泳道上,麦克唐纳男校的游泳明星布茨·奥尼尔正在连续不断地拼命挥动双臂。他游得很快,可惜还不够快。他模模糊糊地看见,起码又有两个人影儿超过了他。<br/>&nbsp;<br/>  当他一蹿一蹿地游到尽头时,广播喇叭已经响起来了:第一名,约克学校。第二名,约克学校。第三名,约克学校。第四、第五、第六名,麦克唐纳男校。本次冠军赛的全部项目第一名,都是约克学校!</p><p>  约克学校的座席上爆发出一阵狂热的欢呼声。麦克唐纳的学生们出于礼貌,也只得勉强鼓了几下掌。</p><p>  布茨吃力地爬出游泳池,布鲁诺扔给他一条毛巾:“你尽到力啦。”</p><p>  布茨的气还没喘过来:“那几个混蛋还真能游!”</p><p>  “敢情,”布鲁诺故作冷漠地耸耸肩,“他们自个儿有池子嘛。咱们的队一星期只能在这儿游一个小时。”</p><p>  布茨懊丧地摇摇头:“你真是说着啦,开学才两个星期,他们就超过咱们啦。我真希望我们也能有个游泳池。”</p><p>  约克学校的校长哈特莱先生和麦克唐纳男校的校长斯特金先生把一个闪闪发光的奖杯授给了得胜队傻笑着的队长,两个学校的小伙子们静下来注视着这一幕。布茨和他的队友们按照惯例,列队上去跟得胜者们握手,可他们却在队长的领头下,轻蔑地掉转屁股走了,后面跟着一群兴高采烈的捧场者。</p><p>  “好家伙!”西德尼·兰姆帕斯基大叫一声,收回伸出的手抹了一下前额耸起来的湿头发,“这种事我过去可从没见过!”</p><p>  “多有风度的胜利者,嗯?”有人评论道。</p><p>  “蠢猪!”</p><p>  “没派头!”</p><p>  “他们游得太久啦!脑子里都灌满了水!”</p><p>  “混蛋!”布鲁诺恶狠狠地吼道,“总有人会教训这些得胜者的!”</p><p>  “失败我倒不在乎,”彼得·安德森平心静气地说,“可这事太不像话了。我要为此向他们报复!”</p><p>  麦克唐纳男校的学生们纷纷表示赞同。</p><p>  “巧啦,”布鲁诺狞笑着宣称,“我正好有这么一样东西。维伯,你劲儿大,去把我藏在大轿车后座下的柳条箱拿出来。就是上面写着‘嘶嘶粉胃病良药’的那一个。”</p><p>  布茨惊恐地注视着他:“嘶嘶粉,我本来还以为你是开玩笑呢!你真把那玩意儿带来啦?”</p><p>  “当然,”布鲁诺答道,“我是相信有备无患的,咱们用它掺成一池鸡尾酒,管保叫他们一辈子喝不了!”</p><p>  半小时后,大轿车开出了停车场。此时,二十磅“嘶嘶粉”已经把约克男校的游泳池变成了一池白色的沸水。大轿车里一片喜气洋洋,大伙儿又是唱又是笑。</p><p>  斯特金先生扭过脸对体育教练亚历克塞·弗林说:“我真为我们的小伙子们感到骄傲。他们经历了一场体面的失败,又受到了粗暴的对待,可他们并不因此垂头丧气。”</p><p>  大轿车从48号公路拐入绿荫夹道的麦克唐纳男校车道,学生们都拥出迎接。公路对面,由斯克林麦杰女子精修学校的姑娘们组成的代表团又是挥手,又是尖叫,欢迎男校游泳队归来。队员们心情甚佳地从车上一个个跳下来。</p><p>  “喂,”校报编辑马克·戴维斯问,“咱们这回干得怎样?”</p><p>  “噢,”布鲁诺快活地笑了,“一片嘶嘶声。”</p><p>  *    *    *</p><p>  “我的学生干了什么?”斯特金先生冲着电话嚷。</p><p>  当他走进办公室的时候,这个电话已在等他了。“约克学校哈特莱先生的电话,先生。”女秘书不安地说,“他好像很生气。”</p><p>  “当然,哈特莱,你总不会相信……一只写着‘嘶嘶粉’的空柳条箱?这名儿真怪,它在水里产生了什么结果?……太糟了,嗯?……你听着,哈特莱,我的学生在受到那次粗暴的冷遇后就直接上更衣室去了,后来又直接上了大轿车……不,我并不认为那个柳条箱长了腿。我只是弄不懂,你怎么能随便指责我的学生糟蹋了你的游泳池……不对吗?哼,你干吗不试着喝点儿池里的水!也许它能治治你的肠胃!”</p><p>  他愤怒地摔下电话,坐了一会儿让自己平静下来。接着,他的脸上浮现出一丝古怪的浅笑,按下蜂鸣器叫来了秘书:“戴维斯太太,请立刻把沃尔顿和奥尼尔叫来。”</p><p>  *    *    *</p><p>  第三宿舍的306房间里,布鲁诺·沃尔顿和布茨·奥尼尔正懒洋洋地趴在各自的书桌上,无精打采地做功课。</p><p>  “你只得了第四名,”布鲁诺说,“这又有什么关系?”</p><p>  “不是因为这个。”布茨痛苦地喃喃。</p><p>  “你是怕咱们搅浑了那个混账池子会惹麻烦?”</p><p>  “不,也不是。”布茨不同意。</p><p>  “那又是为了什么?打你回到学校,你就一直绷着个脸。”</p><p>  “不为什么,也许———”</p><p>  “你痛快说出来好不好?”布鲁诺命令地说。</p><p>  “嗯,你认识我爹,”布茨终于慢吞吞地说起来了,“他是个呱呱叫的运动员,过去还参加过奥林匹克游泳比赛呢。嗯,他觉得麦克唐纳男校的体育项目不够好。最近他老想着要把我送到约克学校去。”</p><p>  布鲁诺发出了一声骇人的怒吼:“什么?可是———可你不能去!要不你就是混蛋!约克混蛋!你就是不能去!”</p><p>  “也许我不得不去,”布茨说,“如果我的爹妈作出了决定的话。他们知道我们男校的学术水平很高,可他们说一个人的教育不能光限于书本。”</p><p>  “可是———可那样你就会在他们的冰球队里跟我比赛了!”布鲁诺大为恼火,“你还得住在那儿!没准我的新室友会打呼噜!”</p><p>  “啊,也可能不会。”布茨期望地说。</p><p>  “你必须用你的短裤打赌,去约克学校的事不会发生,”布鲁诺怒吼,“因为咱们就要为麦克唐纳男校弄到一个池子了!”</p><p>  “咱们?”布茨尖叫道,“就凭咱们俩?”</p><p>  “还有好多别的伙计。”</p><p>  “哦!‘鱼儿’说过学校的预算……”</p><p>  “别拿这些细节来烦我。咱们能弄到一个池子,就是这样。”</p><p>  敲门声打断了他们的对话。布茨去开门,从通信员手里接过一张纸条。上面写着:布鲁诺·沃尔顿和布茨·奥尼尔立刻到斯特金先生的办公室来。</p><p>  “真够快的。”布茨沮丧地说。</p><p>  布鲁诺点点头。“那些混蛋准是气得吐白沫啦。我感到奇怪,‘鱼儿’怎么会猜到是咱们干的。”</p><p>  “侥幸猜中?”布茨咧开嘴笑了,可又显得有点害怕。“不知道他气成了什么样。”当他们穿过通向校长室的大理石走廊时,布茨又加了一句。</p><p>  布鲁诺自信地笑了。“不到哈特莱先生和他那帮混蛋的一半,”他说,“反正我本来就想去见斯特金先生。咱们学校有一点小小的缺憾。”<br/>&nbsp;<br/>  布茨轻轻地哼了一声:“布鲁诺,他冲咱们大骂的时候,是没法求他行行好的。”</p><p>  “这事就全交给我吧。”布鲁诺打了包票。</p><p>  戴维斯太太带着怜悯的微笑推开校长室沉重的橡木门,把他们领了进去。不用吩咐,他们乖乖地坐上了那条专为挨剋的学生特设的长板凳。</p><p>  校长斯特金先生可不光是因为他的姓才被人称作“鱼儿”{1}的。在他的钢框眼镜下,那双灰眼睛更显得冷冰冰的了,活像是一对圆睁的鱼眼。现在,这对鱼眼射到了布鲁诺和布茨身上。</p><p>  “我想,用不着把我们离开后约克学校发生的事告诉你们了吧。”他说。</p><p>  布鲁诺不安地动弹了一下。“我想我们已经知道了,先生。”他答道。</p><p>  “这太没有体育道德了!”校长说,“麦克唐纳男校的学生完全应该懂得如何输得体面。”</p><p>  “我想,因为他们拒绝跟我们握手,所以我们才失去了控制。”布鲁诺承认。</p><p>  “而且你又碰巧带了那个装‘嘶嘶粉’的柳条箱。”校长尖刻地说,“毫无疑问,所有的游泳队都要准备大量的胃药,”他的眼睛显得更加冰冷了,“可你们却带了专为破坏约克游泳池用的什么,嘶嘶粉,对吧?”</p><p>  “噢,不,先生!”布茨吓破了胆,“那是———”</p><p>  “先生,”布鲁诺一脸正色地接了上去,“埃尔默·德里姆达尔计算过,五天之内他们的池水就会恢复原状了。你知道,埃尔默是绝不会算错的。”</p><p>  斯特金先生咳嗽了一声。“这我就放心了。我并不愿意拿着赔偿账单同你们的家长打交道。由于这是你们的头一次过错———至少在今年来说是头一次———对你们的惩罚可以减轻:一周之内,晚饭后不得离开寝室。”</p><p>  “是,先生,”布茨说,“谢谢你,先生。”</p><p>  “先生,”布鲁诺说,“既然我们说到了游泳池,我们可以跟你商量件事吗?”</p><p>  “当然可以。商量什么?沃尔顿。”</p><p>  “先生,我们是不是有那么一种可能,自己搞一个池子?”</p><p>  “恐怕不行,”校长把双手交叠在肚子前面说,“今年我们本来有这么个计划,但建筑费用是明摆着的,我们的预算还缺两万五千加元。我倒是想有个池子,一可以填补体育项目的不足,二可以增加一种有意义的娱乐。但是,实在没法儿。很简单,钱不够。”</p><p>  “是的,先生。”布鲁诺和布茨齐声说。</p><p>  “走吧。”斯特金先生挥手示意他们出去。</p><p>  等他们回到自己的宿舍,布茨对同伴的沉默再也不能忍受了,他气呼呼地说:“布鲁诺,你算了吧!我再也不想瞧见你脸上的那副模样了!”</p><p>  “我脸上根本没有模样,”布鲁诺态度出人意料的客气,“我只是在想事,没别的。”</p><p>  “想什么事?”布茨怀疑地责问。</p><p>  “想明年的游泳比赛咱们要把约克的混蛋们打得多么惨。顺便说一句,这次比赛要在咱们的游泳池举行———比他们的池子要更大,更好。”</p><p>  “咱们的池子?‘鱼儿’刚才还说咱们是建不成的!”</p><p>  “对,”布鲁诺漫不经心地继续往下说,“咱们不会再听到那些混蛋的闲言碎语了,也不会让你输给约克学校了———至于其他人,也不会再输了———咱们要开始筹集资金!”</p><p>  “布鲁诺,别忘了要的是两万五千元!”</p><p>  “如果需要那个数,咱们就要筹到那个数。”布鲁诺向他保证,“明天吃早饭时,你去凑上五六个伙计来,也就是每幢宿舍两个人吧。午饭时咱们就开会,成立筹款委员会。”</p><p>  “可是布鲁诺———”</p><p>  “别跟我争了。你不想成为一个约克混蛋吧,嗯?”</p><p>  “我不是想争,”布茨有气无力地说,“我只是想知道该去找谁。”</p><p>  “啊,咱们想想,”布鲁诺动起脑筋来,“得要上埃尔默·德里姆达尔,他是个天才。还有马克·戴维斯,咱们说不定要用印刷机。克里斯托弗·塔尔博特也得要———咱们会用得着美术的。再叫上维伯·哈肯斯雷默,以防万一有什么重家伙要搬。这就行啦。”</p><p>  “我去找人的时候你干什么?”</p><p>  “睡觉呗,那还用说。你知道,我从不起来吃早饭。”</p><p>  *    *    *</p><p>  “戴维斯太太,”斯特金先生指示他的秘书,“请通知约克学校的哈特莱先生,他的游泳池用不了五天就会恢复原状,”他微微地笑了,“告诉他,我得到了最高科学权威的保证。”</p><p>  布鲁诺与布茨</p><p>  ① 商店为招徕顾客,常在出卖商品时附送赠券,顾客集到若干张之后可凭券换物。</p><p>  ① 英语中斯特金(Sturgen)的原意是鲟鱼。</p><p>&nbsp;</p></div>
优秀的书籍是抚育杰出人才的珍贵乳汁,它作为人类财富保存下来,并为人类生活的进一步发展服务 包头书友会:39267664(以满) 群2:39482246
回复 支持 反对

使用道具 举报

170

主题

1802

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
76596
 楼主| 发表于 2007-10-4 12:57:00 | 显示全部楼层
<div class="shuneirong"><h1><a title="布鲁诺与布茨 筹款委员会">筹款委员会</a></h1><p>  “该起床啦!”布茨宣布。</p><p>  蓝色毛毯下的隆起物微微动了动。“天还没亮呢。”一个含含糊糊的声音不胜痛苦地说。</p><p>  “都八点四十了!数学课要是有人迟到斯特金先生会怎么惩罚,你是知道的。”<br/>&nbsp;<br/>  布鲁诺·沃尔顿乱蓬蓬的黑脑袋从毛毯下露了出来。“你不是不知道,不到八点三刻我从不起来。别来闹我啦,我还能再睡会儿。”他的脑袋又缩回去了。</p><p>  五分钟过去了。布鲁诺跳下了床,像一阵旋风般冲出了房间。再过了五分钟,两个小伙子已经齐头并进,去上头一节课了。布鲁诺单脚跳跃前进,一边给另一只脚系鞋带。</p><p>  *    *    *</p><p>  六个小伙子坐在午餐室一张背静的桌子旁。有第三宿舍的布鲁诺和布茨,还有校报编辑马克·戴维斯和聪明绝顶的怪才埃尔默·德里姆达尔,他俩都是第二宿舍的。代表第一宿舍的是出色的美术家克里斯托弗·塔尔博特和业余举重运动员维伯·哈肯斯雷默,他还擅长木工和铁工活。布鲁诺坐在桌子的上首,显然已经委任自己为委员会的主席了。</p><p>  他清了一下嗓子。“我想,你们都不知道我今天干吗要把你们全叫到这儿来吧?”他故作玄秘地开始了。</p><p>  谁也没接茬。</p><p>  “好吧,我来告诉你们,”他说,“坦率地说吧,我不明白你们怎么还咽得下午饭!”</p><p>  “我饿了!”嘴里塞满肉块的维伯不满意了。</p><p>  布鲁诺狠命地捶了一下桌子,震得维伯盘里的烤土豆都掉到地板上去了。大个儿维伯赶紧把它捡起来。</p><p>  “在这种时候你们怎么还惦记着吃?”布鲁诺怒吼,“这是麦克唐纳男校历史上最黑暗的时刻!周围的一切都在崩溃!”</p><p>  “你们得原谅我的朋友,”布茨抢在布鲁诺前头说,免得他重提那已经叫大伙不堪回首的失败悲剧,“他有时候会变得非常冲动。他想要说的是约克学校有游泳池,而咱们没有。”</p><p>  “对,”布鲁诺说,“不过我要说的不止这些。要是学校的体育水平再不有所提高的话,咱们就要失去一些出色的学生了———比方说他。”他指了指布茨。</p><p>  马克·戴维斯点点头:“彼得·安德森的爹一直在说要给他换个学校。”</p><p>  “你们听见了吧?”布鲁诺得意地高叫,“咱们需要一个游泳池,要池子就得有两万五千块钱。现在的问题是:怎么才能筹到这笔钱?”</p><p>  “去抢一家银行吗?”克里斯托弗说。</p><p>  “我早就跟他说,这办不到,”布茨附和道,“两万五千块钱哪!”</p><p>  “你们原来是一伙的呀,”布鲁诺厌恶地说,“要是你们存心把咱们的比赛、咱们的学生输给约克学校,让他们冲咱们耍威风,那你们就走吧。我会另外找人帮我干的。”</p><p>  “哦,既然你这么说,那么我想无论你要干什么我都会帮忙的———除非办不到的事。”</p><p>  “还有我。”埃尔默说。</p><p>  “我也一样。”克里斯托弗说。</p><p>  桌子另一头的维伯·哈肯斯雷默正在猛攻一个硕大的柠檬蛋白酥皮筒。“我参加,”他含混不清地说,“你要我干什么,我就干什么,只要我不被逮住、开除或者饿死。”</p><p>  布鲁诺满脸放光:“好!下课后待在你们的房间里等我,我挨个儿来分配任务。”</p><p>  小伙子们先后吃完饭离去了,桌上只剩下布鲁诺和布茨两个人。</p><p>  “你是真有个计划呢,还是在吹牛?”布茨问。</p><p>  “当然有啦。只是我想先跟你商量一下。星期六咱们要搞一次捐赠拍卖。”</p><p>  “‘鱼儿’批准了吗?”</p><p>  “要是他知道了,也有可能批准,不巧的是他不知道。不过我相信,他要是知道这事是为了建游泳池,就不会在意了。”</p><p>  “我干什么?”布茨问。</p><p>  “你和我一起负责第三宿舍,”布鲁诺说,“你还是筹款委员会的副主席呢。咱们得把自己的宿舍和斯克林麦杰女校里所有能卖出去的东西都挖出来,那些姑娘能给咱们提供成吨的货色呢。斯特金家由我去。斯特金太太总是乐意帮忙的。”</p><p>  “咱们在上课的时候再考虑吧。”布茨提醒他。</p><p>  “咳,不能让上课来干扰大事。”布鲁诺回答。</p><p>  布茨耸耸肩:“你说了算。那咱们现在就动手干吧。”</p><p>  *    *    *</p><p>  布鲁诺用估价人的眼光扫视着马克·戴维斯的房间。“举个例子吧,可以拿走那盏台灯,”他说,“它放在那儿没用。”他拔下小台灯的插头,把它放在一个空角落里,“咱们卖掉它。”</p><p>  “你怎么能卖掉它?”马克反对,“它是学校的财产。”</p><p>  “哎,咱们卖的钱也是给学校用的嘛。”布鲁诺回答。在这种无可争辩的逻辑面前,马克只好点头称是了。“现在咱们来瞧瞧还有什么可拿。”布鲁诺说着搜遍了抽屉,把张大嘴巴的马克晾在一边。“有了,这把小刀你永远也用不上。”他把刀扔到放台灯的角落里,“还有这只玩具熊,嘿,真行!”</p><p>  等到布鲁诺搜完这个房间,角落里的东西除了台灯、小刀和那个瘪嘴脸的玩具熊之外,又添上了一张电影明星招贴画,一个鹦鹉形的镇纸和一堆旧连环漫画杂志。</p><p>  “行,就照这么干吧,”他说,“你到这个宿舍所有的双数号房间去,把主人的东西全拿来。”</p><p>  马克搔搔头:“哎呀,我不知道,布鲁诺———”</p><p>  “池子!”布鲁诺截断他的话。</p><p>  “噢,好吧,我去试试。”</p><p>  *    *    *</p><p>  “埃尔默,我把大部分希望都寄托在你身上啦,”布鲁诺打量着这个他曾经同埃尔默一起住过的房间,“你有什么可以捐赠拍卖的?”</p><p>  “我过去看过的科技书籍行吗?”埃尔默满怀希望地建议。</p><p>  “嗯,好吧,”布鲁诺不怎么起劲地同意,“还有什么?”</p><p>  埃尔默闭上了大眼镜后面那双猫头鹰一般的眼睛,冥思苦索。“我还有一些关于西海岸渔场的小册子。”他说。</p><p>  “埃尔默,你快把我气死了!”布鲁诺呻吟起来,“你就没有什么普通人会感兴趣的东西吗?”</p><p>  “我可以卖掉我的金鱼。”埃尔默声音虚弱地说。</p><p>  布鲁诺考虑了一会:“埃尔默,你是个天才!到厨房去拿几个缸子来盛吧。还有什么?”</p><p>  “蚂蚁群,”埃尔默说,他的劲头来了,“我也可以用缸子盛它们。”</p><p>  “太棒啦!”布鲁诺甚至满意了,“你就立刻行动吧,到这个宿舍的所有单数号房间去搜索。离拍卖只有四天啦。”</p><p>  “我去,”埃尔默保证,“你不会后悔挑上我的。”</p><p>  *    *    *</p><p>  “星期六咱们要举行捐赠拍卖,”布鲁诺通知克里斯托弗·塔尔博特,“我需要给每个宿舍各贴一张海报,公路上四张,斯克林麦杰女校一张。”<br/>&nbsp;<br/>  克里斯托弗不慌不忙,有条有理地记下了这条命令:“还有别的吗?”</p><p>  “确实还有。你负责从这个宿舍的单数号房间收集拍卖品。维伯收双数号的;你有好多画儿要画,最好找个人帮帮忙。”</p><p>  “行啦。”克里斯托弗说。</p><p>  *    *    *</p><p>  “要是没人捐赠怎么办?”维伯·哈肯斯雷默胆怯地问。</p><p>  布鲁诺上下打量着这位大个子。“我是不会拒绝你的,”他说,“他们也一定不会;你对产业艺术这么精通,连劳特里克先生都被你这种艺术迷住了。把去年的那一套都搬出来,准够咱们卖的了。卖得越多,挣得越多。”</p><p>  “好吧,我试试。”维伯没有把握地说。</p><p>  *    *    *</p><p>  “布茨!”布鲁诺大叫,“布茨!开开门!”</p><p>  “哎呀,实在开不了,”布茨的声音从306室里传出来,“这里的东西太多啦。在拍卖之前,咱们只好改掉用门的习惯了。我给你开窗吧。”</p><p>  布鲁诺绕到这幢灰色石砌楼房的外头,从打开的窗户里爬了进去,眼前的景象叫他大吃一惊。不到一个钟头,布茨就设法弄来了足以叫一个旧货商人赞叹不已的一大堆七零八碎。有椅子、凳子和小几,有书和连框子的画儿,有破皮箱和各式各样的小折刀,还有钓鱼用的诱饵之类千奇百怪的宝贝。各个学生从家里带来的各种罐装、袋盛的食品更是堆成了山。</p><p>  “嘿!”布鲁诺赞叹地说,“你倒是真不愿意当约克混蛋呀!要是大伙儿都像你这么干,要不了多久咱们就能筹够钱了。”</p><p>  “你是不是有点冲昏头脑了?”布茨问,“我的意思是说,谁会为这堆破烂付两万五千块钱?”</p><p>  “你会看到的,”布鲁诺信心十足,“我想,我最好是去翻翻自个儿的家私,看看有什么要献出来的。”</p><p>  “哦,我已经替你献啦。”布茨满不在乎地说。</p><p>  “你说什么?”</p><p>  “当然,要经过你的批准。”布茨急忙补充说,他指了指放在一把旧椅子上的东西,“那些全是你的。”</p><p>  布鲁诺一下翻了起来。“你怎么能拿走我的田径鞋?”他不满意地喊,“我敢打赌,你是不会把自己的田径鞋送出去的。哎———还有我的幸运钱!”他举起一枚硬币,那上头钉着一枝又大又难看的仿银四叶苜蓿草。“这是我的护身符!你想要我死吗?”</p><p>  “布鲁诺,好多人都把他们最喜欢的东西交出来了,为的是让义卖成功。你至少也得把这枚臭钱交出来吧。你不想要游泳池啦?”</p><p>  “哦,那好吧。”布鲁诺咕噜了一声。</p><p>  “还能弄到什么?”布茨问,“斯特金太太那里怎么样?”</p><p>  “没去,我留着最后去,免得让‘鱼儿’听到风声。今晚熄灯后,咱们到斯克林麦杰女校去。”</p><p>  *    *    *</p><p>  半夜十二点刚过,306房间的窗无声地打开了,两个模糊的身影跳了出来———是布鲁诺·沃尔顿和布茨·奥尼尔。他们悄悄穿过校园,飞快地跑过公路,翻过了斯克林麦杰女校的铁栅栏。</p><p>  布鲁诺捡起一把小石子儿朝二楼的一个窗口扔去。响起了一阵噼里扑通的声音和格格的尖笑,接着窗口上露出了两个脑袋,一个金发,一个黑发。布鲁诺和布茨爬上落水管,被她们拉进了房间。</p><p>  “嗨,”金发碧眼的黛安·格兰特问候说,“有什么新闻吗?最近不常见你们。”</p><p>  “咱们忙着呢。”布鲁诺解释说。</p><p>  “是他在忙,”布茨修正道,“这一回他把整个学校都鼓捣起来了。”</p><p>  “噢,好哇!”黑头发的凯茜·伯顿叫了起来,“能让我们参加吗?”</p><p>  “说真的,这倒是个好主意。”布鲁诺说,好像他以前根本没考虑过这码事,“我们正在筹一点钱。”</p><p>  “好极啦,”凯茜说,“多少钱?”</p><p>  “两万五千块。”</p><p>  凯茜指了指窗户:“出去!”</p><p>  “不,等一等,”布鲁诺连忙说,“听我说完。我们对约克学校的游泳比赛输了个精光,要是我们没有自己的游泳池,还会一直输下去。所以我们要在星期六搞一次捐赠拍卖来筹集资金。我们需要能卖的东西———你们应该能够找出各种各样的好玩意儿来的。”</p><p>  “我们还需要你们去游说,”布茨补充说,“这样姑娘们就会来当买主了。”</p><p>  “怪好玩的,”凯茜一口答应,“我们干。”</p><p>  “要贪心一点,”布鲁诺发出忠告,“咱们要很多东西。你再到公路上去贴海报,多招点顾客来。别忘了,星期六中午就开始。咱们星期五晚上来取货。”</p><p>  “要告诉斯克林麦杰小姐吗?”</p><p>  “先不要说。在拍卖正式进行之前,我们也不想让‘鱼儿’知道。”</p><p>  布茨的一条腿耷拉在窗台上来回晃动:“祝你们走运。”</p><p>  两个小伙子溜了下去,穿过夜色回校了。</p><p>&nbsp;</p></div>
优秀的书籍是抚育杰出人才的珍贵乳汁,它作为人类财富保存下来,并为人类生活的进一步发展服务 包头书友会:39267664(以满) 群2:39482246
回复 支持 反对

使用道具 举报

170

主题

1802

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
76596
 楼主| 发表于 2007-10-4 12:57:00 | 显示全部楼层
<div class="shuneirong"><h1><a title="布鲁诺与布茨 倾巢而出">倾巢而出</a></h1><p>  斯特金先生和他的妻子星期六下午买完东西开车回校,在路上看见了一幅海报:捐赠品大拍卖!麦克唐纳男校,距此三英里。</p><p>  校长猛地踩下刹车。要不是系着安全带,他俩准得破窗飞出去。</p><p>  “威廉,怎么回事?”斯特金太太嚷了起来。<br/>&nbsp;<br/>  “我不明白,”她的丈夫不动声色地说,“我只能希望这里还有一个麦克唐纳男校。”</p><p>  “噢,是这事呀。”斯特金太太看着海报轻轻地笑了笑。</p><p>  “你是说你已经知道了?”</p><p>  “嗯,是的,”她回答,“学生们为拍卖的事来找过我。他们想搞一次捐赠拍卖,为游泳池筹款,我看这没有什么害处。”</p><p>  “他们为什么不到我这里来请求批准?”校长生气地喝问。</p><p>  “别傻了,亲爱的,”她满不在乎地回答,“你自己也很清楚,你一定不会同意的。那些学生并不糊涂。”</p><p>  斯特金先生冲出汽车,一把扯下海报扔进车里。“这件事要结束掉。”他的口气很坚决。</p><p>  他的妻子微微一笑。车开出不远她就注意到,右边又出现了一张克里斯托弗·塔尔博特画的海报。“看仪表盘上的小灯,”她急促地说,“就是指示‘油’的那盏,它一直在闪个不停,也许你还是多注意一点好。”</p><p>  斯特金先生一边担心地注意仪表盘,一边又要注意路上的车辆,结果没有看到那张海报:莫失良机!麦克唐纳男校捐赠拍卖,距此一英里。</p><p>  *    *    *</p><p>  布鲁诺·沃尔顿站在银箱后面,一面收钱一面心满意足地巡视着校园。长长的车道两旁和公路旁停着不少汽车,每个拍卖摊前都挤满了人。布鲁诺是有权骄傲的。他组织的义卖不仅吸引了麦克唐纳男校和斯克林麦杰女校的师生员工,还做成了不少过路的买卖。他们中间有出来开车兜风的老年人,也有带小孩的年轻人,以及许多附近农庄、村庄的一家老小。布鲁诺还有一件喜事———他的护身钱安然无恙,此刻正暖乎乎地待在他的口袋里,他只花三毛五分钱就做成了这笔交易。</p><p>  由于来的小孩特别多,埃尔默·德里姆达尔的金鱼和蚂蚁每份竟卖到了一块钱。有魄力的马克·戴维斯还印了题为《怎样喂养金鱼》和《怎样照料蚁群》的小册子,每份卖一毛钱。马克把他知道的全部有关知识都写进去了,诸如“不要使金鱼离开水”、“不要把蚂蚁扔进水里”之类。</p><p>  没有一个人想到要在商品上贴货价标签。但布鲁诺很快搞了一本空白笔记本,名为“价目一览”,不管有谁带着商品来付款,他就一本正经地假装在里头查找价目。尽管布鲁诺漫天要价,但如果某位顾客抱怨东西太贵时,他也很乐意还价,因为他曾经说过:“每样东西都必须卖掉。”</p><p>  凯茜·伯顿匆匆来到收款处。“喂,咱们已经把所有的首饰都卖了。”她快乐地宣告,“甚至连桌布都卖掉了。”</p><p>  “布茨可要发急啦,”布鲁诺说,“那本来是他的床单。”</p><p>  “那我们怎么办?”</p><p>  “咱们要发财啦!”布鲁诺大叫起来,指了指人群,“瞧,我看见有人带着你们送的那盏难看得要命的灯来了。咱们真该把早饭都省下来的!他们什么都买!”</p><p>  从人群中挤出来的是斯克林麦杰小姐,她双手捧着一盏花花绿绿的防风灯。</p><p>  “让她付钱未免有点不像话,”凯茜说,“她已经买过一次了。”</p><p>  布鲁诺倏地转过脸来:“难道是她的灯?”</p><p>  凯茜耸耸肩:“我们是从她的起居室里偷出来的。”</p><p>  布鲁诺再想说什么已经太晚了。斯克林麦杰小姐出现在他面前。</p><p>  “亲爱的孩子,我找到这件出奇的古玩时真有说不出的高兴,”她热情洋溢地说,“它跟我有的那个正好是一对。你要多少钱?你们是打哪儿弄来的?”</p><p>  布鲁诺绝望地向四周张望,凯茜已经溜到人群中去了。“两……两块钱行吗?”他结结巴巴地说。</p><p>  “亲爱的孩子,你要不会做买卖就别自己开价。给你十块钱,我这钱付得心甘情愿。”她递给他两张五块钱的票子。</p><p>  斯克林麦杰小姐一走,布茨就跑了进来。“‘鱼儿’来啦!”他叫道。</p><p>  “这几个丫头,”布鲁诺气喘吁吁地说,又好气又好笑,“她们偷了斯克林麦杰小姐的灯,她竟为此付给我十块钱,还以为是买到了配对的———”</p><p>  “别管这些啦,”布茨苦叫,“她们把她的猎枪都给偷了,维伯在那边又设了个付款处,有位夫人刚用三十五块钱买下了!”</p><p>  布鲁诺抬起头,注视着斯特金先生那辆蓝色的普利茅斯牌汽车慢慢驶过人群。</p><p>  “威廉,冷静点。”斯特金太太劝道。</p><p>  “我很冷静,”好不容易找到一块停车地方的斯特金先生说,“我会保持冷静的,直到我抓住了要为这个———这个旧货市场负责的小子!”</p><p>  “威廉,”她不高兴地说,“你知道他们是为了你和学校才这么干的,我看你该为他们感到骄傲才对。”</p><p>  斯特金先生不吭声了。任凭妻子在他身后一个劲地夸“这些孩子真费了不少心”,他只管在人群里往布鲁诺坐着的付款处挤。挤到半道,他撞上了麦克唐纳男校董事会的董事长詹姆斯·斯诺。斯诺先生正在细看一幅由姑娘们画的连框油画———一只有点斜眼的狗,他也看见了斯特金夫妇。</p><p>  “威廉!下午好,米尔德丽德,”斯诺先生打了个招呼,“祝贺你呀,你一定为你的学生举办了这样了不起的义卖感到骄傲吧?他们为学校筹钱,真是忠心耿耿,爱校如家呀!”</p><p>  校长立刻拉下脸来,可他还是强打精神应付说:“噢,是的,吉姆,非常骄傲。”</p><p>  斯诺先生接着说:“要说我么,刚才一直在寻摸便宜货。”他举起一把老式的黄绸伞柄,“瞧这个漂亮的古董,只花了我三块钱。”</p><p>  斯特金先生挤出一个微笑说:“可爱,吉姆,真是可爱。看来你倒是赚了便宜。”他转身向妻子:“米尔德丽德,咱们也看看去好吗?”</p><p>  斯特金太太跟在丈夫后面朝另外几个商品摊走去,等到他们走到斯诺先生听不见的地方,校长发问了:“米尔德丽德,那把伞柄是我的姑婆阿加莎送的结婚礼物。”</p><p>  “不错,亲爱的,我知道,”她回答,“可我一直就讨厌它。你听见吉姆·斯诺对义卖是怎么说的了吧?他总是能很快看到事情的本质,对吧,亲爱的?”</p><p>  斯特金先生没有回答,因为他正忙着瞧布鲁诺跟斯克林麦杰小姐做的另一笔买卖。她买了他心爱的老式椅子,就是他在地下室躲静时用的那把。他的嘴张了几下,可没发出声来。斯特金太太一直在微笑。</p><p>  斯特金先生好不容易把太太甩在了人群里,终于站到布鲁诺·沃尔顿面前了。“我相信你的买卖不错哇。”他挖苦地说。</p><p>  “您好,先生,”布鲁诺诚心诚意地问候,“我很高兴你能来。我们确实干得不错,很快就能弄到足够的钱造游泳池了!”</p><p>&nbsp;<br/>  “可以问一下你们的营业时间吗?”斯特金先生瞥了一眼手表,“再过一小时就要吃饭了,义卖什么时候结束?”</p><p>  “当然是等我们把全部东西都卖完的时候,”布鲁诺兴奋地回答,“样样都得卖掉,这是我们的口号。”</p><p>  “好的,沃尔顿,你还有十五分钟的时间来达到这个目标。十五分钟后,我希望所有的人和物都离开草坪,结束义卖。”</p><p>  “是,先生。”布鲁诺极力克制着自己。</p><p>  “还有,”校长又说,“今晚七点半你和奥尼尔到我的办公室来,请准时到。”校长说完就挤进人群,去寻找他的太太了。</p><p>  布鲁诺站到摆摊的桌子上,用手拢着嘴大喊:“十五分钟!大拍卖还有十五分钟,再过十五分钟就结束!”</p><p>  他听见车道对面的维伯·哈肯斯雷默也扯起了粗嗓门大叫。不久后,校园里的人便走完了。</p><p>  *    *    *</p><p>  “七百一十三块一毛五,”吃晚饭的时候,布鲁诺·沃尔顿向筹款委员会报告。他指了指放在餐桌下的四个大桶,“全在里面了,布茨跟我刚数过。”</p><p>  埃尔默立刻算了出来:“这笔款子占建造游泳池应需款的百分之二点八五二六,还需要筹集二万四千二百八十六块八毛五。”</p><p>  小伙子们顿时吓愣了。在那一瞬间,连维伯都停止了他有规律的咀嚼。</p><p>  “我看卖的钱不少,”马克·戴维斯评论说,“可我原来还以为会更多些。”</p><p>  大伙都纷纷表示同样的意见。</p><p>  布鲁诺伤心地点点头。“我本以为咱们能有几千呢。”他说,“可毕竟这开了一个头。至少,我和布茨今晚到‘鱼儿’的办公室去的时候,能给他一些东西。”</p><p>  正在喝牛奶的布茨一下呛住了:“‘鱼儿’?办公室?今晚?”</p><p>  “我刚才不是说了吗?”布鲁诺装得若无其事,“鱼儿要咱们今晚七点半去。”</p><p>  “哎哟,我可不想见他,”布茨呻吟起来,“咱们又要倒霉啦。”</p><p>  “用不着担心,”布鲁诺打包票,“咱们会用无懈可击的逻辑和装满钱币的大桶蒙住他的。”</p><p>  “钱,我倒是知道,”布茨说,“可你还想让我也上你那套逻辑的当吗?”</p><p>  “当然,”布鲁诺回答,“我的逻辑是,不管是什么东西会危害到麦克唐纳男校的尊严,那就一定要消灭它。再说,‘鱼儿’也是要池子的嘛———他自己说过。”</p><p>  “等他收到咱们的七百一十三块钱,他会十分激动的。”布茨挖苦地说。</p><p>  “还有一毛五呢。”布鲁诺说,“对,他会激动的,因为还会有更多的钱源源而来。”</p><p>  克里斯托弗·塔尔博特站起来离开餐桌。“我想我也许要吐啦。”他说。</p><p>  布鲁诺看看自己的手表:“七点一刻到了,走吧。”</p><p>  他和布茨各提两个钱桶,向办公大楼走去。</p><p>  戴维斯太太不在,但外间办公室的门开着,好让斯特金先生能看到他们进来。“进来吧,进来!”他不耐烦地说。他把他们叫进办公室,让他们在那条以前不知坐过多少次的硬板凳上就坐。他的眼睛盯着那四个钱桶,嘴角上扯出一道笑纹,但整个表情依然显得十分严肃。</p><p>  布鲁诺勇敢地开口了:“我们带来了七百一十三块一毛五,先生,义卖的全部收入。”</p><p>  斯特金先生伸手从桶里取出一张十元的票子,“七百零三块一毛五,”他纠正说,“这十块钱是要还给你们的一位顾客的。几分钟前我刚接到斯克林麦杰小姐的一个电话。”</p><p>  “噢,”布鲁诺说,“你指的一定是那盏灯。”</p><p>  “一点不错,”校长板着脸说,“是你们拿的吗?”</p><p>  布鲁诺犹豫了。他不想给凯茜和黛安惹麻烦。</p><p>  “呃———我想是的,先生。”</p><p>  “说是也可以。”布茨补上一句。</p><p>  斯特金先生好像是明白了:“还掉这十块钱后,剩下的问题就让斯克林麦杰小姐自己去处理吧。现在说说咱们的问题———也许,我该说是你们的问题。”</p><p>  两个小伙子一声不吭。</p><p>  “我还是这个学校的校长,”斯特金先生说,“学校举行考试———我知道,学校出现不良现象———我清楚,学校要剪草了———得问我。你们在麦克唐纳男校的时间不短了,应该明白,没有我的批准,就不能在学校进行任何活动———不管什么活动。你们还有什么为自己辩解的话吗?”</p><p>  “我们本以为,先生,当你发现我们在为游泳池筹款时,会高兴得吃惊呢。”布鲁诺低声说。</p><p>  斯特金先生点点头。“我知道你们的用意是好的,”他说,脸色不那么严肃了,“所以我并不想惩罚你们。不过,我要指出,世界上有许多坏事是由于人们的好心造成的。再也不许搞什么旧货市场啦。”</p><p>  “你是说,不准再筹款了吗,先生?”布鲁诺焦急地问,“咱们正在为游泳池筹钱,现在钱还差一点儿。”</p><p>  斯特金先生咳嗽了几声,竭力想显得严厉些。可这时他好像听见了斯诺先生的话:“爱校如家!”还有米尔德丽德的声音:“噢,威廉,这有什么害处?”他心里也觉得没有必要去泄他们的气了。</p><p>  “要是你们不头脑发昏做傻事,那就可以继续进行。”他终于说。</p><p>  “是,先生!”布鲁诺快乐地大声说。</p><p>  “谢谢你,先生!”布茨补上一句。</p><p>  “在此期间,”斯特金先生说,“这笔钱由我替你们存在办公室里。我不喜欢你们把钱放在宿舍的桶里。我要尽快带你们去银行,帮你们开个户头存上建池款。你们可以走了,再见。”</p><p>  布鲁诺和布茨有礼貌地微笑着,退出了办公室。走出办公大楼时,他们遇上了布茨从前的室友乔治·韦克斯福德———史密斯三世。他跟谁都不是朋友,他也宁可这样。这会儿正在做清理他瘘管的晚间散步。</p><p>  “嘿,”乔治恶毒地嘲笑他们,“我早该猜到今天搞那个庸俗的旧货市场的人是你们俩。我希望你们受到了适当的惩罚。”</p><p>  “注意一点你的血压,乔治。”布鲁诺满脸堆笑,一点也不恼。</p><p>  “再见,乔治。”布茨没好气地说,他们打他身旁走过去了。</p><p>  布鲁诺笑得很开心。“咱们回去吧,”他满意地说,“你回去就给你家里写信,把有关咱们的新游泳池的事告诉他们。”</p><p>  *    *    *</p><p>  斯特金先生放好牙刷,关掉洗澡间的灯,走进黑洞洞的卧室。</p><p>  砰!</p><p>&nbsp;<br/>  “谁把椅子放这儿啦?米尔德丽德,我的夜明灯哪去啦?”</p><p>  “几个来自加利福尼亚的过路旅客把它买走了。”她温和地说,“这把椅子是我在捐赠拍卖时看上的,只要八块钱,真便宜。”</p><p>  “它没准是公路对面那条‘梭子鱼’的呢。”斯特金先生喃喃地说。</p><p>  “喂,亲爱的,这样议论斯克林麦杰小姐可不好。”</p><p>  他一寸一寸地往前挪,终于摸到了他的床头几。在他通常放眼镜的地方,多了一个金属的大箱子。他搬起箱子想把它挪开,突然噼啪一声,一个软软的、有弹性的玩意儿打在他脸上,一个机械的声音立即叫了起来:你好!我叫杰克!</p><p>  斯特金先生吓愣了,他一屁股坐在床上,好容易才让怦怦的心跳恢复正常。</p><p>  “这个玩偶匣{1}也是在义卖会上买的,”他的妻子解释说,“我觉得它挺逗乐。”</p><p>  “噢,是挺逗乐,”他冷静地回答,“非常之乐。”</p><p>  他们正要入睡时,突然听到了警笛的尖啸。</p><p>&nbsp;</p></div>
优秀的书籍是抚育杰出人才的珍贵乳汁,它作为人类财富保存下来,并为人类生活的进一步发展服务 包头书友会:39267664(以满) 群2:39482246
回复 支持 反对

使用道具 举报

170

主题

1802

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
76596
 楼主| 发表于 2007-10-4 12:57:00 | 显示全部楼层
<div class="shuneirong"><h1><a title="布鲁诺与布茨 武装抢劫">武装抢劫</a></h1><p>  “斯克林麦杰女校到处是警察!”布茨从窗口探出半个身子,居高临下地喊,“我跟你说过,我听见警笛了!”</p><p>  布鲁诺没有回嘴,咧着嘴绽开了那种熟悉的友好的微笑。“咱们去!”他一边喊一边披上了浴衣,一个箭步窜了出去。布茨紧跟在后,两个人一边跑一边敲打着走廊上的每一扇房门。“警报!斯克林麦杰女校受到袭击!”<br/>&nbsp;<br/>  不多一会,第三宿舍的全体居民都涌进了黑魆魆的校园里。</p><p>  “出什么事了?”</p><p>  “斯克林麦杰小姐被抓起来了!”</p><p>  “姑娘们有危险!”</p><p>  “他妈的拖鞋呢,弗雷德?”</p><p>  “谁把我吵醒的?”</p><p>  “我从来就信不过斯克林麦杰小姐!她的眼睛太小!”</p><p>  越来越大的喧闹声把另外两个宿舍的人也吵醒了,没过几分钟,麦克唐纳男校的全体学生都吼叫着冲过公路,拥进了斯克林麦杰女校的操场。穿着粉红色睡衣的姑娘们飞跑过来迎接他们。</p><p>  学校的广播喇叭里响起了凯茜·伯顿响亮的喊声:我们敬爱的校长受到了诬陷!救救斯克林麦杰小姐!</p><p>  当斯克林麦杰小姐被两个巨无霸式的警官带出大门时,布鲁诺和布茨正好赶到现场。人群骚动起来了,挡住了警察的通路。</p><p>  黛安·格兰特追上布鲁诺,一把将他拉了过来:“布鲁诺,咱们得采取行动!”</p><p>  “可以。我去给她做块藏锉刀的蛋糕!”</p><p>  “布鲁诺,不是开玩笑!”黛安叫起来,心乱如麻,“这本来是你的错!”</p><p>  “我的错?”布鲁诺不明白。</p><p>  “他的错?”布茨也跟着问。</p><p>  喇叭里凯茜的尖嗓门又响了起来:记住,斯克林麦杰小姐,你有保持沉默的权利!</p><p>  一个神色绝望的警察对他的伙伴喊:“巴尼!这些鬼孩子是打哪儿钻出来的?”</p><p>  “我不知道!”巴尼叫道,“离这些丫头远点!她们踢人!哎哟!还抓人呢!”</p><p>  “采取行动吧!”黛安锐声大叫,“凯茜!凯茜!”</p><p>  凯茜·伯顿冲到斯克林麦杰小姐的阳台上,大叫大嚷:“准备好,姑娘们!在汽车前面躺下!”</p><p>  在两校学生的欢呼声中,姑娘们扑到地上,把警车团团围了起来。</p><p>  “我们强烈要求公布罪名!”凯茜又尖叫起来。</p><p>  一位警官举起双手示意大家安静,接着用压倒一切的大嗓门喊:“罪名是武装抢劫!”</p><p>  “武装抢劫?”</p><p>  “斯克林麦杰小姐?”</p><p>  “我早知道了!她的小眼睛就是证明!”</p><p>  “不知道她把赃物藏哪儿去了!”</p><p>  “为这个她要坐二十年牢!”</p><p>  “也许她是无辜的!”</p><p>  “小眼睛的人绝不会是无辜的!”</p><p>  突然,一个沉稳的声音穿过了这一片喧嚣:“大家不要乱!”人群一下子安静下来,就连警察也注意到了他。斯特金先生穿着红绸睡衣和卧室拖鞋来到了现场。</p><p>  “噢,斯特金先生,谢天谢地,你来了!”斯克林麦杰小姐叫道,满头的卷发在剧烈地跳动,“告诉他们,请你告诉他们我没干!”</p><p>  “我相信你没干,斯克林麦杰小姐,”麦克唐纳男校的这位校长说,”他们说你干了什么?”</p><p>  “武装抢劫,先生。”布鲁诺响亮地回答。</p><p>  斯特金先生用他出名的钢铁般的目光盯得布鲁诺浑身冰凉,然后他转身问那个看上去模样儿像头头的警官:“武装抢劫什么?在什么时候?”</p><p>  “两个小时前,一名特征与她相符的妇女抢劫了14号公路上的乔氏五金商店。她留下了这个。”警官伸手从一辆巡逻车里拿出了一把十二毫米口径的猎枪。枪托上刻有姓名和地址。</p><p>  斯克林麦杰小姐尖叫一声,瘫倒在押着她的两个警察身上,姑娘们也同声尖叫起来。布鲁诺和布茨飞快地交换了一个会心的眼色,退入了拥挤的人群之中。不一会他们又出来了,身强力壮的维伯被他们推在前面。</p><p>  “我们今天下午卖掉了这枝猎枪,先生,”布鲁诺承认,“维伯能够说出买枪的女人的模样。”</p><p>  “她个头很高,皮包骨头,岁数也不小了,跟斯克林麦杰小姐很像,”维伯慌慌张张地说,立刻又用他的大手捂上嘴,“我的意思是———”</p><p>  “我明白你的意思,哈肯斯雷默。”斯特金先生说,他朝警察转过脸去,“先生们,由于某种———失误,斯克林麦杰小姐的猎枪在今天下午的义卖会上给卖掉了。另外,我可以证明,今天晚上我还跟斯克林麦杰小姐通过电话———通了好几次。她的教师和学生也会向你们证明她没有离开过住处,这是一个天大的误会。”</p><p>  “天大的!天大的!”刚刚苏醒过来的斯克林麦杰小姐呻吟地说,一边庆幸地想多亏两个警察一直在架着她。</p><p>  “那好吧,”一名警官说,“看来你是不在犯罪现场,女士。”</p><p>  “确实不在!”斯克林麦杰小姐狂怒地说,“年轻人,你应该感到羞耻,竟闯进这里来迫害一个柔弱的妇女,吓唬这些清白的姑娘!”</p><p>  “女士,”一位年轻些的警官说,“我们可吓唬不了你的姑娘们!”</p><p>  “我们向你道歉,女士,”警察头头说,“这是个不幸的误会,但由于有枪作证,没法避免这个误会。”他抚慰地微笑道,“你一定会为这些姑娘们的忠心感到自豪吧。”</p><p>  斯克林麦杰小姐摇着脑袋,活像是一只竖起羽毛的母鸡。“是啊,我想这是没法避免的,”她最后说,“我会设法忘掉它的。我可以拿回我的猎枪吗?”</p><p>  “不,女士,这不行。它曾经用于抢劫,我们要用它作物证。”</p><p>  斯克林麦杰小姐跳了起来:“你怎么能让我们处于没有保卫的状态呢?我需要这枝枪来保护我的姑娘。”</p><p>  “女士,”正无精打采地朝警车走去的那位年轻警官笑了,“那些想闯进这个地方来的倒霉蛋才真够可怜呢!”</p><p>  警车终于开出了斯克林麦杰女校的车道,斯特金先生对他的学生说:“明天延迟一小时上课———”他瞪了一眼,把几声欢呼镇了下去,“下午的课延长一小时。你们全体立刻去睡觉。”</p><p>  *    *    *</p><p>  为了避免舍监听见,布鲁诺把脑袋憋在枕头里哈哈大笑。</p><p>  “我看这没什么好笑的,”布茨说,“明天‘鱼儿’就会为这事要咱们的命了。”</p><p>  “啊,他不会的,”布鲁诺满不在乎,“他总不会为了同一件事对咱们骂个没完吧?‘鱼儿’跟咱们—样清楚是姑娘们拿了猎枪,就跟她们拿走防风灯一样。别担心啦,你开始叫我也心烦起来了。”</p><p>  “你才不会心烦呢,”布茨责备他,“你怎么能当着大伙的面冲斯克林麦杰小姐嚷‘武装抢劫’呢?”</p><p>  “这个嘛,总得有人说吧,”布鲁诺笑了,“布茨,你的幽默感都到哪儿去了?你忘啦,他们要把她拖去吃官司哩!”<br/>&nbsp;<br/>  布茨在黑暗中微笑了:“要是我不相信这全是咱们的过错,我还会觉得更有趣些。”</p><p>  “这不是任何人的过错,”布鲁诺说,“只不过是咱们这儿经常发生的小事一桩。也可以说是咱们这儿闹得不错的一次乱子。”</p><p>  布茨打了个呵欠。“要照十分制算,这回起码得打九分。”他赞成布鲁诺的说法,“我困了。”</p><p>  “呃呃,”布鲁诺含糊不清地说,“咱们要好好睡一觉。咱们还得搞个业余能手表演会,事多着呢。”</p><p>  对面那张床好半天没动静,接着,布茨疑心地问:“什么业余能手表演会?”</p><p>  布鲁诺却已经打起了呼噜。</p><p>  *    *    *</p><p>  “噢,米尔德丽德,你要是看见就好了!”这天夜里,斯特金先生第二次上床的时候高声说,“学生们全拥到那儿去了,警察要把‘梭子鱼’拖到监狱去!”</p><p>  “威廉,我已经要求过你别这么叫她了。可怜的斯克林麦杰小姐!她遭了多大的罪!”</p><p>  “我们还不知道这件事的结果呢,”丈夫睡意朦胧地暗笑,“本该让他们抓走她的。”</p><p>  “威廉,你怎能这么说!”</p><p>  他又笑了:“不过那对我也没什么好处。他们在把她锁起来之前,也许会允许她打一个电话,而她多半就会打给我。”</p><p>  丁零零!</p><p>  斯特金先生在黑暗中伸手摸到了床头几上的电话。当他拿起电话时,胳膊肘碰到了一样东西,没等他应电话,就有一个怪声音叫起来:“你好!我叫杰克!”</p><p>  “哈罗……不,斯克林麦杰小姐,你没有打错……别客气啦,斯克林麦杰小姐,欢迎你来,随时都行……哦,是的,我完全同意。太不像话了……喂,斯克林麦杰小姐,你怎么敢说是我的学生偷了你的枪?……你那些小姐们呀,她们才……我绝对不想去惩罚任何一个人……什么,我这儿是动物园?哼,你的学校里才全是野兽呢。晚安!”</p><p>  斯特金先生狠狠地挂断电话:“米尔德丽德,那个娘们要叫我发疯了!”</p><p>  “喂,亲爱的……”</p><p>  ① 一种夏威夷的四弦琴,类似小型吉他。</p><p>&nbsp;</p></div>
优秀的书籍是抚育杰出人才的珍贵乳汁,它作为人类财富保存下来,并为人类生活的进一步发展服务 包头书友会:39267664(以满) 群2:39482246
回复 支持 反对

使用道具 举报

170

主题

1802

帖子

7万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
76596
 楼主| 发表于 2007-10-4 12:58:00 | 显示全部楼层
<div class="shuneirong"><h1><a title="布鲁诺与布茨 彩排">彩排</a></h1><p>  斯特金先生走出银行的存款处,布鲁诺和布茨在后面跟着。校长把一本金色的新存折交给他们。</p><p>  “拿着,”他说,“七百零三块一毛五,存在你们名下,替麦克唐纳男校代管。责任重大,我希望你们小心照管。”<br/>&nbsp;<br/>  “一定,先生。”布茨保证说。</p><p>  三个人离开银行,坐上校长的蓝色普利茅斯牌汽车回校。</p><p>  “先生,”汽车开动后布鲁诺说,“我们还有一个筹款的伟大计划。”</p><p>  斯特金先生攥着方向盘的指关节都发白了。“我就知道你老实不了多久,”他绷着脸说,“只要你谈谈这个计划的大概,我就能看出它是否伟大了。”</p><p>  “想搞个业余能手表演会,”布鲁诺热切地说,“每个想显显身手的人我们都要先让他们试演一下。”</p><p>  “每张票卖一块钱。”布茨接上去说。</p><p>  斯特金先生挑剔地反复琢磨着这个建议。看起来倒没有什么害处,尽管它是由布鲁诺和布茨提出来的。</p><p>  “我想我可以批准这个计划,”他有点勉强地说,“也许家长们会高兴来的。”</p><p>  “每张票五块钱。”布鲁诺更加来劲了。</p><p>  “沃尔顿,”斯特金先生温和地说,“如果家长们愿意花时间和金钱来参加这种活动,就应该按照正常的标准收费。”</p><p>  布鲁诺的金钱梦破灭了。“是,先生。”他伤心地说。</p><p>  “先生,你看我们是否可以跟斯克林麦杰女校一起搞这次表演会?”布茨小心地试探道。</p><p>  “这主意太棒了!”布鲁诺大叫起来,正是他怂恿布茨先提出这个建议的,“人越多,能手就越多!”两个小伙子期待地注视着他们的校长。</p><p>  斯特金先生没有吭声。他想起了斯克林麦杰小姐上次给他通的电话,暗暗地盘算起来。她多半还在生气,肯定不会同意她的学生参加的。抱着这个想法,他说:“很好,我去跟斯克林麦杰小姐说说。”</p><p>  “这么说,你批准了,我们可以开始试演啦?”布鲁诺兴奋地问。</p><p>  斯特金先生谨慎地点点头。</p><p>  *    *    *</p><p>  克里斯托弗·塔尔博特住的107室的门被猛地撞开了,两位不速之客布鲁诺和布茨闯了进来。克里斯托弗站在房间中央,裹着一条毛巾。他的室友是位新生,吓得在书桌边缩作一团。</p><p>  “别害怕,”克里斯托弗好心地安慰他,“他们没什么可怕,只是从没学会敲门。”他用一个戏剧性的手势向他们打了招呼,“别害臊啦,到里边来吧。”</p><p>  布鲁诺一下子倒在就近的床上,吸了吸鼻子。“这是什么臭味?”他皱着鼻子问。</p><p>  “不是这里,”克里斯托弗耐心地解释,“是隔壁那个怪人在给他的房间消毒。”</p><p>  “是无菌化操作,”布茨纠正他,“这是乔治·韦克斯福德———史密斯三世,我的老室友。他每四十八小时来这么一回。”</p><p>  “那准得用掉好多喷雾剂,”那个新生说,“怪不得气味这么大。”</p><p>  “噢,乔治不用那种玩意儿———报纸上登了有关的警告之后就不用了。要是他因此破坏了臭氧层,太阳上的紫外线就会直接射到他身上,”布茨解释说,“所以他不在房间里喷药物,他用药水洗———全都洗到。”</p><p>  “好个卫生人儿。”布鲁诺说,“克里斯托弗,你有空吗?”</p><p>  “嗯,我刚才正在做作业———”</p><p>  “哦,那个嘛,并不重要。”布鲁诺打断了他的话,“我们需要八张宣传业余能手表演会试演的海报。”</p><p>  克里斯托弗伸手去拿纸和笔。“具体要求?”他十分老练地问。</p><p>  *    *    *</p><p>  “我认为业余能手表演会是个绝妙的主意。”这天晚上,斯特金太太一边计算掷骰游戏的点数一边说。</p><p>  “我看不见得,”桌子对面的斯克林麦杰小姐说,“我的姑娘们倒是热情高涨,上缝纫课时都在做表演服装。”</p><p>  “多有趣啊,”斯特金先生应道。他讨厌掷骰游戏,那只有一条好处———可以免去在斯克林麦杰小姐每周一次的例访时同她的礼节性谈话。“咱们开始吧?你先来,斯克林麦杰小姐。”</p><p>  斯克林麦杰小姐兴致勃勃地掷下两个骰子,掷出的点数是七。她往前走了七个格儿,摸出一张签,念道:“上监狱去,马上去……”她的声音听不见了。</p><p>  斯特金先生憋不住吭哧一声,很像是在窃笑。他的太太在桌子底下狠狠踢了他一脚。他拿起骰子,觉得自己毕竟并不十分讨厌这种游戏。</p><p>  *    *    *</p><p>  第二天下午的最后一节课简直没法上下去了,因为那些一心想当演员的学生们都在看墙上的钟。业余能手表演会的试演四点整开始。</p><p>  正在上加拿大历史课的布鲁诺·沃尔顿非常巧妙地给了教师一个暗示。“已经三点半啦?”他好像是不留心地大声说了出来,“天哪,时间过得真快。”</p><p>  “好吧,今天就讲到这里。”教师决定,“我们不能让试演主持人迟到。下课。”</p><p>  布鲁诺在走廊里碰上了布茨,两个人急急忙忙赶去主持试演,一大群有待发现的明星浩浩荡荡跟在后面。不久,他们又跟从斯克林麦杰女校拥出来的一大群姑娘汇合了。</p><p>  “行啦!”布鲁诺大声叫道,让人群安静下来,“进来坐下吧,咱们这就开始。我们要求绝对的安静,要让每个人都有公平的比赛机会。布茨,报第一个节目。”</p><p>  布茨拿出贴在克里斯托弗的海报上的登记单。“第一个,好汉珀西。”他宣布。</p><p>  一个一年级的学生拖着一大张胶合板上来了。胶合板上钉着一个笑容古怪的百货商店里的假人。他的腰带上插着四把尖利的刀子。</p><p>  “是飞刀的?”布鲁诺疑心地问。</p><p>  “对,”好汉珀西说,“当然,在我正式表演的时候要有一名观众中的志愿者代替假人。”</p><p>  “那当然,”布鲁诺说,“来吧,让咱们瞧瞧你的技术。”</p><p>  好汉珀西遵命,挥舞着锋利的小刀,在舞台上手舞足蹈地转悠了一圈。最后,他小心翼翼地捏住刀尖,倒举起刀子,接着把它飞了出去。</p><p>  喀嚓!飞刀干净利落地齐脖根切下了假人的脑袋。那个还在微笑的脑袋从舞台上滚了下来,在布鲁诺的脚下停住了。</p><p>  大笑声和起哄声终于平息了,布鲁诺坚决地说:“对不起,珀西老伙计。你要是换了真人真会要他命的。下一个。”</p><p>  “埃尔默·德里姆达尔。”布茨犹犹豫豫地说。</p><p>  埃尔默登上舞台,厚镜片后满怀希望的目光看着布鲁诺。</p><p>  “你表演什么,埃尔默?”布鲁诺惊奇地问。埃尔默是个出名的天才,可谁也没想到他还有什么表演才能。</p><p>  “我的节目名叫‘座头鲸之歌’。”埃尔默怯生生地说。</p><p>  除了布鲁诺,所有的人都嗤嗤地笑了。布鲁诺过去跟埃尔默一起住过,对这类名目并不太感意外。</p><p>  “来吧,让咱们听听。”</p><p>  埃尔默的脸可怕地扭歪了,开始发出一连串呼噜、呻吟和痛苦的悲叹,还有尖嚎和哞哞的叫声。最后,他的神色恢复了正常,解释说:“鲸就是这样交谈的,这表示‘问候’或者‘这里有一头鲸’。”</p><p>  布鲁诺观察了一下观众的反应,个个不是咧开大嘴就是笑得发狂。他示意大家安静,心里有了把握。</p><p>  “埃尔默,这太棒了!可惜短了点。”</p><p>  “我还能学鸟叫。”埃尔默满怀信心地说。</p><p>  布鲁诺高兴地朝自己的掌心猛击一拳:“我不必再听啦!你就接着干吧,为排练作准备。布茨,把埃尔默·德里姆达尔记下来。”</p><p>  “把他归入哪类呢?”布茨问。</p><p>  “归入———自然印象派艺术家吧。”布鲁诺宣布,“下一个。”</p><p>  接着来的是两个高年级学生,他们带来了自己的唱片,头带草帽手持藤杖,在舞台上跳开了曳步舞。但他们只能勉强合上节拍,跳的时候还撞到了一块。他们信誓旦旦地保证要通过练习来完善这个节目,布茨也就把他们作为可能的人选记了下来。</p><p>  “下一个。”</p><p>  “埃莉诺·诺斯沃西。”布茨叫道。</p><p>  一个矮矮胖胖的姑娘来到舞台上。“我表演一个美味品尝节目。”她骄傲地宣称。</p><p>  “好极了,”布鲁诺说,“呃———这到底是什么节目?”</p><p>  “我做一道我称之为‘诺斯沃西洋葱牛肉’的菜。”</p><p>  “呃———”布鲁诺为难了,“我们没有让你在舞台上做菜的设备,对不起。下一个。”</p><p>  “惊人者弗雷德里克。”布茨宣布。</p><p>  幕布拉开,惊人者弗雷德里克现身了,他带着一个装满水的大鱼缸。</p><p>  “喂,你表演什么节目?”布鲁诺问,他已经有点厌烦了。</p><p>  “我把脑袋在水里埋三分钟。”惊人者弗雷德里克回答。</p><p>  “很好,”布鲁诺说,“开始吧。”</p><p>  惊人者弗雷德里克深吸了一口气,把脑袋一下插进了鱼缸,脸蛋正对着害怕地注视着他的观众。</p><p>  在鸦雀无声之中,两分钟过去了,接着,弗雷德里克扭曲的脸由红变紫,由紫入青,串串小泡在缸中升起,观众们越来越紧张了。</p><p>  “布鲁诺,把他拉出来!他快淹死了!”</p><p>  “他会死掉的!”</p><p>  “他是我的兄弟!别去管他!”</p><p>  “救命!”</p><p>  三分钟终于到了,惊人者弗雷德里克把脑袋拔出鱼缸,又深吸一口气,然后用块大浴巾裹住脑袋,一下子瘫倒在地。所有的人都拚命鼓起掌来。</p><p>  “布茨,”布鲁诺大叫,“把他写上!他会大红特红的!”</p><p>  布茨把惊人者弗雷德里克记在他的名单上,一边摇着头想,天知道他们还会弄出什么名堂来。</p><p>  布鲁诺接着又拒绝了一位歌手,他的歌声把麦克唐纳男校境内的每一条狗儿都引来了;一位舞蹈者,她的踢踏舞一开始倒跳得不错,可后来摔了一跤,把脚脖子拧了;一个男声四重唱小组,他们的歌声酷似一部内燃机的轰鸣;还有两个滑稽小品,它们根本不能叫人发笑。</p><p>  “下一个。”布鲁诺说,他变得越来越不耐烦了。</p><p>  “斯———斯克林麦蒂?”</p><p>  凯茜·伯顿登上舞台,对布鲁诺咬了好一阵的耳朵。</p><p>  “把这个节目记下来吧,布茨,”布鲁诺在凯茜下了舞台后喊,“下一个。”</p><p>  “超人哈肯斯雷默。”布茨宣布,他现在对什么都不吃惊了。</p><p>  这当然是维伯·哈肯斯雷默了,他声称要在表演会上举起一架钢琴。布鲁诺听了十分兴奋,但观众们的反应却不同。</p><p>  “别让他这么干,布鲁诺!”</p><p>  “他会弄伤自己的!”</p><p>  “他会弄死自己的!”</p><p>  “疝气!”</p><p>  “屁股脱臼!”</p><p>  “干吗要去举钢琴?”</p><p>  但布鲁诺说了算,超人哈肯斯雷默上了演出名单。</p><p>  “下一个。”</p><p>  下一个是位魔术师,他表演的那套障眼法倒也算成功———被障的只是他自己的眼睛。不过,他保证要改善这个节目,而布鲁诺也就叫布茨把他记下了,因为表演会需要一个魔术节目。</p><p>  试演一直进行到七点半晚饭铃响的时候。在去吃饭的路上,布鲁诺和布茨讨论着他们看过的节目,哪一个节目“可能”值得搬上表演会呢?结果在食堂排队的时候,他们发现竟排在乔治·韦克斯福德—史密斯三世的后面。</p><p>  “你今天在礼堂里组织的是什么倒霉比赛?”乔治厌恶地问布鲁诺,“大厅里一片混乱,我差点给踩扁了!”</p><p>  “与你无关,”布茨插进来说,“是下里巴人的事。”</p><p>  “我早知道是这么回事。”乔治说。布鲁诺和布茨没理他,端起盘子走了。</p><p>  *    *    *</p><p>  表演大会预定在星期六举行,门票立刻就开始出售了。邀请信寄给了各位家长,有不少人答应参加。排练也十分认真地开始进行了。</p><p>  布鲁诺自任这次活动的主持人,另外还负责排练。他和布茨还煞费苦心地在各个节目之间穿插了—些滑稽小品。已经是深更半夜了,布鲁诺因为突然冒出了滑稽的灵感,把布茨从床上拖了起来。</p><p>  “我又给家里写了一封关于我在学校怎么快活的荒唐信———两天里已经写了四封信———好容易才躺下了,你又把我闹醒!”布茨呻吟着说,“你干吗不能在白天来点灵感呢?”</p><p>  “因为白天我的脑袋塞满了数学、地理之类的废物。嘿,你听着,你出台后这么说:‘晚上好,女土们现世们。’”</p><p>  “你是混了?还是怎么着?”布茨勃然大怒,“这种笑话五十年前就没人笑了!”</p><p>  “喜剧总是不变的,”布鲁诺竭力劝诱,“要是它五十年前是好笑的,那在表演会上照样可笑。”</p><p>  “咱们会受私刑的,”布茨伤心地断言,“它甚至比你那个‘世界上最丑的人’还糟。”</p><p>  “噢,回去睡吧!”布鲁诺不高兴了,“你根本没有一点幽默细胞!你在约克学校会更加自在一些,那里没人会笑,因为他们都太蠢了!”</p><p>  “还有些节目怎么办?”布茨还是不依不饶,“对维伯怎么办?他不来排练,咱们怎么知道他能举起一架钢琴?”</p><p>  “别担心,维伯能把装满人的大礼堂都举起来。”</p><p>  “斯克林麦蒂又怎么办?”布茨顽固地说,“咱们根本没看过她们的节目。”</p><p>  “她们在秘密排练。”布鲁诺说。<br/>&nbsp;<br/>  “那是凯茜,布鲁诺,凯茜!谁也说不上她们会干些什么!”</p><p>  “她们跳舞,”布鲁诺镇静地回答,“她们在斯克林麦杰女校上过全套的芭蕾课。我相信她们能演好。”</p><p>  舍监富奇先生在门上敲了敲,打断了他们的谈话:“喂,别作声啦,十二点都过了。”</p><p>  布鲁诺和布茨回到床上。</p><p>&nbsp;</p></div>
优秀的书籍是抚育杰出人才的珍贵乳汁,它作为人类财富保存下来,并为人类生活的进一步发展服务 包头书友会:39267664(以满) 群2:39482246
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|包头人家论坛 ( 蒙ICP 12547896号 )

GMT+8, 2025-6-22 16:41 , Processed in 0.116006 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表